Симферопольский Форум: Let's learn English Grammar - Симферопольский Форум

Перейти к содержимому

Внимание! Для всех новых пользователей введена премодерация сообщений и тем.
  • (9 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Let's learn English Grammar

#101 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 14 января 2012 - 16:26

кстати, я уже приводила не так давно этот пример: не носители языка, даже вроде как отлично его знающие, очень часто путают правильность написания идиомы "без комментариев"

"no comment" or "no comments"?

Куперы, не подсказывать :))))


#102 Пользователь офлайн   GSMmaster 

  • I hate staff :)
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 10 445
  • Регистрация: 14 сентября 10
  • ГородLa frontera de Mexico y Guatemala
  • Страна:  

Отправлено 14 января 2012 - 17:50

Просмотр сообщенияLara Kroft сказал:

тправлено 13 Январь 2012 - 16:46

Просмотр сообщенияGSMmaster сказал:
onley usa shiping thank u

ну это ж типа нашего олбанского, так в чатах пишут: u вместо you и так далее

c U понятно, а как насчёт onley и shipping? :)

Будьте впевненi, бабулю - Ваше поросятко здохло!

#103 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 14 января 2012 - 18:09

Насчет носителей языка. Пообщалась тут с маман. Так вот она рассказала историю.

Приезжала к ней американская пара, медсестра и дальнобойщик. Делами их маман занималась чуть больше месяца. И ежедневно, по ее словам, наблюдала картину, как медсестра говорила своему мужу: Том, сколько раз я говорила тебе, почитай ты на ночь хоть раз английские сказки, ну хотя бы сказки, Том, я не говорю уже про словарь! Ольга не понимает тебя, она на нормальном английском разговаривает!

У самой же барышни язык был изумительный.

Точно так же можно представить себе как приезжает британец, который 10 лет где-нибудь в университете изучал русский, на Павелецкий вокзал. Представляете, сколько у него будет мыслей на тему "Оооооо, действительно нужно общаться с носителями, русские давно не говорят звонИт, это архаизм, правильно говорить звОнють!" А потом приезжает к своим друзьям в Лондон, и воодушевленно садится за очередное исследование.

Поэтому носитель или не носитель - еще не означает грамотный или неграмотный. Достаточно почитать наш форум, весь такой русскоязычный. Весь такой из носителей состоящий. По пальцам одной руки можно пересчитать людей, говорящих по-русски. Остальные говорят на подобии его.

Цитата

в плане общения с носителями языка и переписки вполне правильное)
это может играть роль, только при написании теста, как я говорил раньше)


С чего вы решили, что в Лондоне ситуация иная?


И да, маман сказала, что


Цитата

Is there fruit on the table? переводится "Там есть фрукт на столе?"
Are there fruit on the table? переводится "Там есть фрукты на столе?"
Are there fruits on the table? переводится "Там есть фрукты(какие-то определенные, когда человек этим словом заменяет те же апельсины) на столе?"


это полная чушь, которая не считается ни диалектом, ни американизмом. Это тупо просторечие, неграмотность или незнание языка.

насчет is и are она тоже похихикала, подписавшись полностью под цитируемым Сеньоритой товарищем :)))

"Некоторым просто сложно понять, что news в английском это не исчисляемое существительное. Никогда, ни в каких ситуациях, ни в каких исключениях оно не может быть употреблено с глаголом are, это же касается и упомянутых fruit и vegetable".


#104 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 14 января 2012 - 18:36

Рад, что все убедились в несостоятельности (как минимум) утверждений, что news используется с ARE. Напомню, новое задание было изложено в этом посте.

ЗАДАНИЕ


#105 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 14 января 2012 - 18:50

Просмотр сообщенияLara Kroft (14 января 2012 - 18:09) писал:

"Некоторым просто сложно понять, что news в английском это не исчисляемое существительное. Никогда, ни в каких ситуациях, ни в каких исключениях оно не может быть употреблено с глаголом are, это же касается и упомянутых fruit и vegetable".

Не всё так просто и однозначно. Я бы не спешил так заявлять о fruit и vegetable.


#106 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 14 января 2012 - 18:59

Просмотр сообщенияENGS сказал:

Я бы не спешил так заявлять о fruit и vegetable

мами ссылалась на оксфордский словарь, но все может быть.


#107 Пользователь офлайн   ratibor 

  • Всегда!
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Обладатель Хрустальной речи
  • Сообщений: 4 811
  • Регистрация: 06 октября 10

Отправлено 14 января 2012 - 20:14

Lara Kroft, fruits используется когда говорят о разных видах/сортах например

История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).

#108 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 14 января 2012 - 20:17

Просмотр сообщенияratibor сказал:

fruits используется когда говорят о разных видах/сортах например

я задала этот вопрос. Она не согласилась. Нормы литературного английского языка не предусматривают такого исключения, по ее словам.

например, если просят пару апельсинов, скажут: give me two (a couple of) oranges
но если тычут на эти же апельсины пальцем и имеют в виду, что просят именно эти два фрукта, то все равно скажут: give me a couple of (these) friut


я сразу извиняюсь за свои ошибки, если что, я очень плохо говорю и пишу по-английски, только читаю и понимаю относительно хорошо. Но мысль моя, я думаю, ясна.


Кстати! а давайте про артикли вспомним.


#109 Пользователь офлайн   ratibor 

  • Всегда!
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Обладатель Хрустальной речи
  • Сообщений: 4 811
  • Регистрация: 06 октября 10

Отправлено 14 января 2012 - 20:23

Lara Kroft, I have different fruits: bananas, oranges, etc.

История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).

#110 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 14 января 2012 - 20:29

кстати, насчет моего вопроса хотелось бы услышать мнения

no comment или no comments?


#111 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 14 января 2012 - 20:30

Просмотр сообщенияratibor сказал:

I have different fruits: bananas, oranges, etc.

я спрошу, вечером, ок? просто мне было сказано на примере, приведенном Правнуком, возможно, я что-то не так поняла в плане категоричности. Узнаю, тогда смогу говорить на эту тему.


#112 Пользователь офлайн   Pravnuk 

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 86
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • ГородSimfer

Отправлено 14 января 2012 - 22:28

Просмотр сообщенияENGS (14 января 2012 - 12:17) писал:

Oh, dear! Are you sure that your comments on these sentences are correct? I really doubt they are.

You haven't impressed me while writing in English. I am really sure that they are correct. If you really want to show your brilliant grammar skills I believe that you should try to pass an exam such as IELTS, CPE, CEA, FCE etc. Maybe it will help you to become more self-confident. Because you know it really looks silly, when person who was writing in Russian starts writing in Eglish just because he wants to show off something to somebody. Another thing I want draw your attention to is that your "abusing" attempt has failed. I really don't care of the game true/false opinion. I am not person of principle and it is not a big deal for me to admit something. And I strongly recommend you to look after and take care of your own grammar and speaking skills. Last but not the least, your way of arguing is a little bit childish:pardon:.
Nothing personal just English ;)
P.S.
Thanks a lot to Seniorita and her friend from Liverpool. Maybe it really was kind of misunderstanding, cause teacher is local.

Do what you like and like what you do!

#113 Пользователь офлайн   ratibor 

  • Всегда!
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Обладатель Хрустальной речи
  • Сообщений: 4 811
  • Регистрация: 06 октября 10

Отправлено 14 января 2012 - 22:51

мдя, IELTS (и программы конкуррента) как тест на знание иммигрантами языка у нас уже используется как мерило знаний ньюансов языка. Предчуствую вдохновенный инглишсрач, да :rofl:

История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).

#114 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 14 января 2012 - 22:55

Просмотр сообщенияPravnuk (14 января 2012 - 22:28) писал:

You haven't impressed me while writing in English. I am really sure that they are correct. If you really want to show your brilliant grammar skills I believe that you should try to pass an exam such as IELTS, CPE, CEA, FCE etc. Maybe it will help you to become more self-confident. Because you know it really looks silly, when a person who was writing in Russian starts writing in Eglish just because he wants to show off something to somebody. Another thing I want to draw your attention to is that your "abusing" attempt has failed. I really don't care of the game true/false opinion. I am not a person of principle (??) and it is not a big deal for me to admit something. And I strongly recommend that you to look after (??) and take care of your own grammar and speaking skills (???). Last but not the least, your of arguing (???) is a little bit childish:pardon:.
Nothing personal just English

Thanks a lot to Seniorita and her friend from Liverpool. Maybe it really was a kind of misunderstanding, cause the teacher is local.


Why would I want to impress you? Are you a girl or something? I just pointed out your mistakes. Judging by your new mistakes you have already passed all the exams mentioned above and it is obvious that you have succeeded in doing so. Revise you grammar and manners as well.



PS Nothing personal, just English.

Сообщение отредактировал ENGS: 14 января 2012 - 22:58


#115 Пользователь офлайн   BHyK 

  • Руслан
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 4 369
  • Регистрация: 16 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 14 января 2012 - 23:03

Просмотр сообщенияratibor сказал:

ratibor

Так там 9 баллов :) кое чего хватает и на эмиграцию, а для обучения в университетах уже поболее. Есть общий и есть академический


Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего,
чем одним только добрым словом © Аль Капоне

#116 Пользователь офлайн   ratibor 

  • Всегда!
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Обладатель Хрустальной речи
  • Сообщений: 4 811
  • Регистрация: 06 октября 10

Отправлено 14 января 2012 - 23:15

BHyK, да понятно, "иммиграция" - я утрирую по изначальному предназначению программ, но сцепились Ваш сын и ENGS годно, я не побоюсь даже слова - полезно, причём всем полезно :rolleyes:

История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).

#117 Пользователь офлайн   Pravnuk 

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 86
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • ГородSimfer

Отправлено 14 января 2012 - 23:23

Просмотр сообщенияENGS (14 января 2012 - 22:55) писал:

Why would I want to impress you? Are you a girl or something? I just pointed out your mistakes. Judging by your new mistakes you have already passed all the exams mentioned above and it is obvious that you have succeeded in doing so. Revise you grammar and manners as well.



PS Nothing personal, just English.

I think that you have some problems with vocabulary if you don't know the expressions that you have pointed out.
Good luck)

Do what you like and like what you do!

#118 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 15 января 2012 - 00:07

Просмотр сообщенияPravnuk (14 января 2012 - 23:23) писал:

I think that you have some problems with vocabulary if you don't know the expressions that you have pointed out.
Good luck)

It's not about the meaning of these expressions. It's about an akward way you were using them.

Good luck with your studies))


#119 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 15 января 2012 - 00:20

Просмотр сообщенияLara Kroft (14 января 2012 - 16:26) писал:

очень часто путают правильность написания идиомы "без комментариев"

"no comment" or "no comments"?



Если эти фразы используются как клише, то предпочтение чаще отдаётся "No comment". Однако, в другом контексте может использоваться и "No comments".


#120 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 15 января 2012 - 03:06

Просмотр сообщенияENGS сказал:

в другом контексте может использоваться и "No comments".

например?


Поделиться темой:


  • (9 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Последняя »
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей