Симферопольский Форум: Let's learn English Grammar - Симферопольский Форум

Перейти к содержимому

Внимание! Для всех новых пользователей введена премодерация сообщений и тем.
  • (9 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Let's learn English Grammar

#141 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 15 января 2012 - 18:00

Просмотр сообщенияENGS сказал:

I couldn't agree more on that. The guy is out of touch with reality due to his ignorance and arrogance. I think he is too young and silly.


надеюсь, это пройдет со временем, потому как жить с таким характером в мире взрослых тяжеловато :)

Просмотр сообщенияENGS сказал:

Друзья, пока только один человек сделал задание.


я жду правильных ответов :) потому как там такие примеры, что их можно только знать. А я не знаю.

ratibor

Просмотр сообщенияratibor сказал:

I have different fruits: bananas, oranges, etc.


Нет, это неправильно - такой ответ я получила от маман.

да, и кстати vegetable я туда совершенно напрасно приплела, каюсь :)))


насчет no cooment и no comments

Я наконец поняла свою ошибку и хотела бы и себе и остальным пожалуй разжевать. Речь идет о той же ситуации, как и в русском языке, когда говорят "в течение" и "в течении". Первое это наречие и пишется оно вот так, как будто нелогично. А второе - это предлог и существительное, и пишется оно соответственно нормам языка.

если речь идет об употреблении фразеологизмов no comment, no problem - то тут будет единственное число как бы. А если это будет употребление предлога и существительного, то да, могут быть и варианты.


#142 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 15 января 2012 - 20:27

Просмотр сообщенияLara Kroft (15 января 2012 - 18:00) писал:

насчет no cooment и no comments

Хотя если взглянуть на русский, ведь мы тоже говорим БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ. Разве принято говорить БЕЗ КОММЕНТАРИЯ. И как это можно объяснить? Так сложилось.


#143 Пользователь офлайн   Lara Kroft 

  • Живу здесь
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 7 702
  • Регистрация: 14 сентября 10

Отправлено 15 января 2012 - 20:35

Просмотр сообщенияENGS сказал:

И как это можно объяснить?

нет-нет, вы не поняли меня. Я просила объяснить, в каких случаях no comment в каких no comments, а не почему именно так. Про "так сложилось" я прекрасно понимаю. Но уже разобралась вроде.

Англоязычные тоже мозгами закипают, когда слышат наше "руки не доходят" или "да нет, наверное" в ответ на вопрос, будет ли человек чай.


#144 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 15 января 2012 - 20:41

Просмотр сообщенияLara Kroft (15 января 2012 - 18:00) писал:

я жду правильных ответов :) потому как там такие примеры, что их можно только знать. А я не знаю.

Хочется чтобы хоть один ещё человек предложил варианты, а то так не очень интересно. Должна ж быть какая-то интрига и борьба, пусть даже с самим собой.


#145 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 16 января 2012 - 10:04

Похоже, что никто не может или не хочет делать последнее задание. Ок. Ответы.

Просмотр сообщенияmanny (15 января 2012 - 04:24) писал:

1) some -> a few (хотя можно и some) OK
2) any -> a (хотя можно и any) WRONG (ANY - неверно)
3) no any -> no OK
4) many -> a lot of OK
5) the cat -> a cat WRONG (the cat - не ошибка)
6) не вижу ошибки OK
7) не вижу ошибки OK
8) was police -> was the police WRONG (were the police)


#146 Пользователь офлайн   manny 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 839
  • Регистрация: 29 марта 11

Отправлено 16 января 2012 - 11:04

2) Можно any :)
5) Без контекста "the cat" звучит диковато: "Вон во дворе та кошка" vs "По двору гуляет кошка" :)
8) Думаю что "was the police" все-таки правильно. А вот "were the police" режет слух :)

“Любовь к родине не знает чужих границ.”
— Станислав Ежи Лец

#147 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 16 января 2012 - 11:09

Просмотр сообщенияmanny (16 января 2012 - 11:04) писал:

2) Можно any :)
5) Без контекста "the cat" звучит диковато: "Вон во дворе та кошка" vs "По двору гуляет кошка" :)
8) Думаю что "was the police" все-таки правильно. А вот "were the police" режет слух :)

Я ж не против, вы можете думать как вам хочется :rolleyes: Но, это же не значит, что это правильно. Большая ошибка ориентироваться всецело на свой слух.)))


#148 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 16 января 2012 - 11:19

Да, чуть не забыл. Я уверен, что академическая дискуссия всегда полезна, поэтому, давайте постараемся как можно меньше ссылаться на такой серьёзный аргумент как "Я думаю". Предлагаю пытаться как-то доказывать свою точку зрения.


Поблагодарили: 1

#149 Пользователь офлайн   Seniorita 

  • ___
  • PipPipPipPipPip
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 3 113
  • Регистрация: 22 сентября 10

Отправлено 16 января 2012 - 15:21

Просмотр сообщенияmanny (16 января 2012 - 11:04) писал:

8) Думаю что "was the police" все-таки правильно. А вот "were the police" режет слух :)


Manny, в контексте предложения: There was police all around the place.
Мы ведь имеем в виду группу полицейских, а не само учреждение The Police.
А вот с котом я аналогично ответила бы с неопределенным артиклем. Хотя, опять же, если в контексте вся семья разыскивает своего кота, то уместно сказать именно the cat. Раз дополнительного контекста по коту не имеем, получается ошибки нет.


Поблагодарили: 2 :

#150 Пользователь офлайн   manny 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 839
  • Регистрация: 29 марта 11

Отправлено 17 января 2012 - 07:26

Просмотр сообщенияENGS (16 января 2012 - 11:19) писал:

Да, чуть не забыл. Я уверен, что академическая дискуссия всегда полезна, поэтому, давайте постараемся как можно меньше ссылаться на такой серьёзный аргумент как "Я думаю". Предлагаю пытаться как-то доказывать свою точку зрения.

Ну тогда встречное предложение - хотя бы выкладывать ссылки на правила (или источник теста), когда поправляете кого-то :)

PS. Тема очень хорошая, давайте учиться дальше :)

“Любовь к родине не знает чужих границ.”
— Станислав Ежи Лец

#151 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 17 января 2012 - 14:37

Просмотр сообщенияmanny (17 января 2012 - 07:26) писал:

Ну тогда встречное предложение - хотя бы выкладывать ссылки на правила (или источник теста), когда поправляете кого-то :)

PS. Тема очень хорошая, давайте учиться дальше :)

Справедливости ради, стоить заметить, что нюансы такого плана, практически никогда не обсуждаются в печатных источниках или на обучающих английскому сайтах. В подавляющем большинстве случаев везде объясняют лишь верхушку айсберга английской грамматики. Остальное, видимо, по мнению грамматистов, учащиеся должны искать сами.

Сообщение отредактировал ENGS: 17 января 2012 - 17:00


#152 Пользователь офлайн   alexk 

  • Dyslexic Devil Worshipper
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 978
  • Регистрация: 16 сентября 10
  • ГородБерлин
  • Страна:  

Отправлено 18 января 2012 - 17:06

Просмотр сообщенияENGS (13 января 2012 - 16:35) писал:

Должен заметить, что статистика ГУГЛА в данном вопросе очень часто противоречила мнению самих носителей зыка. Почему? Спасибо фрилансерам из Индии, Филиппин, Пакистана, Украины и т.д. Они нередко пишут неправильные вещи, но пишут их намного больше (или чаще) чем сами носители языка.


Я все же считаю, что большинство фраз на английском языке в сети интернет пишут носители языка, так как
- процент проникновения интернета среди жителей США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии - один из самых высоких в мире
- пользователи предпочитают писать на своем родном языке - китайцы в общении на форумах используют китайский, а не английский, русские - русский, и т.д.

Так что выдача гугла более или менее совпадает с тем, как пишут носители языка, если рассматривать общее количество результатов. На русском, например, тоже пишут люди, у которых этот язык не родной, узбеки, таджики и другие, однако выдача яндекса по словам "собака" и "сабака" очень сильно отличается по числу совпадений при большом перевесе в пользу грамматически правильного варианта.

Come as you are.

#153 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 18 января 2012 - 23:09

Просмотр сообщенияalexk (18 января 2012 - 17:06) писал:

Я все же считаю, что большинство фраз на английском языке в сети интернет пишут носители языка

Эту тему я обсуждал с носителями языка. Они так не считают. По крайней мере, статистику гугла они однозначно рекомендовали не считать последней инстанцией, так как очень часто, она противоречила их пониманию правильности.

Сообщение отредактировал ENGS: 18 января 2012 - 23:13


#154 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 22 января 2012 - 09:16

У нас ещё осталось одно сложное предложение в котором, некоторые считают, что использование any уместно.

Is there any book on the shelf?

Но верный вариант это всё же только

Is there a book on the shelf?

Any могло бы здесь быть, только если бы это предложение говорил НЕ О МЕСТЕ НАХОЖДЕНИЯ этой книги. Ну а раз тут указывается, где эта книга (on the shelf), то единственный правильный вариант это - A.


#155 Пользователь офлайн   manny 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 839
  • Регистрация: 29 марта 11

Отправлено 22 января 2012 - 09:51

"Are there any books on the shelf? - правильный вариант первого варианта :)

“Любовь к родине не знает чужих границ.”
— Станислав Ежи Лец

#156 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 22 января 2012 - 14:15

Просмотр сообщенияmanny (22 января 2012 - 09:51) писал:

"Are there any books on the shelf? - правильный вариант первого варианта :)

Это другое предложение. А если нужно спросить об одной книге?


#157 Пользователь офлайн   manny 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 839
  • Регистрация: 29 марта 11

Отправлено 22 января 2012 - 22:43

Просмотр сообщенияENGS (22 января 2012 - 14:15) писал:

Это другое предложение. А если нужно спросить об одной книге?

Если об одной, тогда второй вариант. Но я думаю по смыслу между ними большой разницы нет: мы ведь не про определенную книгу спрашиваем. Нас просто интересует факт если ли вообще (какие-нибудь) книги на полке.

“Любовь к родине не знает чужих границ.”
— Станислав Ежи Лец

#158 Пользователь офлайн   ENGS 

  • Mega poster
  • PipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 125
  • Регистрация: 12 января 12

Отправлено 23 января 2012 - 02:12

Просмотр сообщенияmanny (22 января 2012 - 22:43) писал:

Если об одной, тогда второй вариант. Но я думаю по смыслу между ними большой разницы нет: мы ведь не про определенную книгу спрашиваем. Нас просто интересует факт если ли вообще (какие-нибудь) книги на полке.

Артикль a никакой определённости не привносит. Нас интересует есть ли хоть какая-нибудь книга на полке. Any может использоваться только со множественным числом, как ни странно.


#159 Пользователь офлайн   alexk 

  • Dyslexic Devil Worshipper
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 978
  • Регистрация: 16 сентября 10
  • ГородБерлин
  • Страна:  

Отправлено 28 февраля 2012 - 23:53

Тема затихла? Появился вопрос - сегодня смотрел словарь, встретил идиому "to give a horse the bridle" - отпустить поводья. В этой фразе не очень понятно употребление артикля the. Первый артикль (в "a horse") понятен - говорится про любую лошадь, а не какую-то конкретную. Но почему тогда the bridle - ведь уздечка тоже не конкретная, просто относящаяся к этой абстрактной лошади, а значит тоже абстратная? И можно ли сказать "to give the horse a bridle", что при этом поменяется?

Come as you are.

#160 Пользователь офлайн   Sirius 

  • A1
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Команда форума
  • Сообщений: 4 444
  • Регистрация: 15 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 29 февраля 2012 - 15:12

Просмотр сообщенияalexk сказал:

Но почему тогда the bridle - ведь уздечка тоже не конкретная

Лошадь-то абстрактная, но уздечка уже однозначно связана с этой абстрактной лошадью, поэтому уздечка уже вполне определенная.

Я так думаю.


Поблагодарили: 1

Поделиться темой:


  • (9 Страниц)
  • +
  • « Первая
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей