Я досить непогано розмовляю українською, особливо якщо тривалий час знаходжусь в оточенні людей, для яких українська — рідна :) Для переважної більшості мешканців Криму проблем із розумінням, вважаю, теж немає. Я тут наткнулся на статью Ю. Д. Дешериева «К вопросу о генетических взаимоотношениях между урартским и нахскими языками»... и должен сказать, что всё сложно в нахских-то языках :) H@R@-M@MBU.ru, Ta., Var Ну так, в качестве оффтопа, раз Всеволод Борисович сегодня занят :) Вот скажите — совсем-совсем непонятны вам сообщения на украинском? Фиг, конечно, я сейчас найду на форуме нужную тему, потому просто перескажу. Так вот — несколько лет назад летом, в самый пик столпотворения пассажиров, закрылся у нас по техническим причинам вокзальский МакДональдс. И на двери входной они повесили соответствующее объявление — авария, дескать, с электричеством у нас, простите, если сможете. Цимес был в том, что объявление было на украинском и... на английском. Ну и мы тут дружно обсуждали — поймёт ли написанное такой себе среднестатистический коренной житель Вологды, последний раз видевший английский в школе во времена Черненко, или не поймёт? Я ставил на то, что не поймёт... однако провёл небольшой эксперимент — раскидал сей текст (украинский, разумеется) по всем своим знакомым россиянам, которые точно не знали украинского, и попросил их пересказать понятое, не прибегая к словарям и переводчикам. Мои ожидания не оправдались — около 80% респондентов нормально поняли текст :) Репрезентативность, конечно, была не сильно высокая, как для такого исследования... но чисто географически я охватил и европейскую часть, и Урал, и даже Сибирь.