я в шоке Данное выражение, на мой взгляд, неэквивалентно обороту «страшное дело», несмотря на кажущееся сходство. Почему? Это будет ясно из объяснений ниже. Что можно сказать о человеке, использующем подобный оборот? Прежде всего, о его некоторой эпатажности. Обратите внимание на использование местоимения «Я». Человек делает акцент на своей личности, демонстрирует собеседнику свою эмоциональную реакцию на некоторое событие. Эта демонстрация не предполагает какого-либо конструктивного диалога. Она лишь говорит: «мир устроен не так, как должен быть устроен». Из моих личных наблюдений, высказывание «я в шоке» больше характерно для женщин. Если вы попробуете в ответ на подобное высказывание собеседника направить разговор в конструктивное русло — пытаясь найти и понять причины явления, так возмутившего вашего собеседника — то вы заметите, что собеседник будет не сильно рад. Словно потухнет, не получив от вас в ответ подтверждающей эмоции типа «да, как я тебя понимаю!» — вы не подтвердили важность картины мира собеседника, его представлений о мире — чему радоваться вашему собеседнику? Если человек злоупотребляет данным оборотом, то можно говорить о его эмоциональности, о том, что эмоциональная сфера у него превалирует над рассудочной. Человек не утруждает себя поиском причин явлений, происходящих вокруг него, он зациклен на своей личности, и на той картине мира, которая уже сформировалась у него. Теперь все события, происходящие с человеком, проходят через фильтр его восприятия, и все, что не укладывается в существующую схему, наделяется эпитетом «я в шоке». Но нужно отметить, что вместе с этим такой человек может с легкостью адаптироваться к новым «шокирующим» обстоятельствам жизни, и двигаться дальше по жизни как ни в чем не бывало. Словно «я в шоке» — это клапан, через который был спущен пар, и вот паровоз едет уже дальше по той же колее, по которой он ехал до сих пор.