Ну как же... А вот это? ndmitry Справедливости ради — вы говорите о достижениях русской и советской науки, культуры и т.д. Тут вопросов нет, эти достижения признаются всеми, включая геополитических противников. Но вот, цитирую, «когда из русского языка многие страны в мире позаимствовали много слов связанных с освоением космоса, из разных областей науки, открытий, из искусства» — такого практически нет, все научные термины в русском языке, за небольшим исключением, имеют корни иноязычного происхождения. Другое дело, что терминологический аппарат в русском языке устоялся век-полтора назад, расширяясь и уточняясь по мере развития описываемой им области, а украинский — постоянно «реформируют». На моей, например, памяти в нашем универе на матфаке циркулировало целых два «настоящих украинских словаря математических терминов»: первый, вроде, из львовского университета, а второй — из киевского, и общего в них было немного... Так что народ на кафедре писал статьи на русском и на английком (если в какой-то зарубежный математический журнал) — ибо хотели получить понимаемость написанного читателями. Самое забавное, что сейчас эта проблема еще более актуальна... В будущем, быть может, украинская наука станет впереди планеты всей, и тогда её, как проблемы негров шерифа, не будут волновать вопросы понимаемости — весь мир будет вынужден, если хочет не остать совсем уж безнадёжно, осваивать украинский язык. Но последние лет 20 — всё строго наоборот, увы. Нет, не так. Никто ж не говорит, что хлорбензол — испорченный тримеризацией и взаимодействием с хлором в присутствии катализатора ацетилен :) А вот тут в точку.