Кстати, табличка довольно показательна. В русском языке тоже есть слово "червонный". Оно мало используется, но есть. Например, червонное золото, червонец. Также есть, но не используются слова "гай" и "година". В повседневной речи их уже нет, а в поэзии есть. "Рушник" очень даже используется в деревнях. "Кофе" и "сахар" имеют то же заграничное происхождение, что в других языках. Дело в произношении, о чем я выше сказал. Английские "coffee" и "sugar" должны сказать о многом. Слово "уничтожение" имеет тот же корень "нич/нищ/ниш", что и в других языках. "Ранок" в этот виде не сохранился, однако "спозаранок" используется до сих пор. "Другой" в значении "второй" также вполне себе встречается.