Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Пробелы в русском языке.


Рекомендуемые сообщения

Ну давайте пообсуждаем, отчего ж нет? :)

 

По первому вопросу — всё зависит от того, кто ставит вопрос :) Если лингвист, филолог или физик — то смысл предложений будет несколько разниться. А вот при обыденном употреблении разницы нет.

 

По второму вопросу всё значительно проще — вы, ENGS, немного запутались в видах глаголов ;)

Глагол «побеждать» — несовершенного вида. А вот что нам говорит правило:

  Цитата
у глаголов несовершенного вида в изъявительном наклонении есть формы всех трёх времён (причём в будущем времени они имеют сложную форму) и полный набор временных форм причастий;

 

Потому будущее время в первом лице будет выглядеть как «буду побеждать» :) А вот приведённые вами варианты «победю/побежу/победжу» — это попытка изобразить простую форму будущего времени для глагола совершенного вида «победить». В словарях говорится, что образование данной формы I лица затруднено, хотя чувство языка и подсказывает нам, что форма должна выглядеть как «побежу» (например — «принудить»/«принужу», или «походить»/«похожу» [в смысле «совершать передвижения», а не «быть похожим»])

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  dwor сказал:

Для простых товарищей из народа предлагал на рассмотрение вариант "пиздю и пизжу"

Это, кстати, мы уже разбирали :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 16.01.2012 в 09:20, Schwein сказал:

Ну давайте пообсуждаем, отчего ж нет? :)

 

По первому вопросу — всё зависит от того, кто ставит вопрос :) Если лингвист, филолог или физик — то смысл предложений будет несколько разниться. А вот при обыденном употреблении разницы нет.

 

Не уверен в этом.

 

  В 16.01.2012 в 09:20, Schwein сказал:

 

По второму вопросу всё значительно проще — вы, ENGS, немного запутались в видах глаголов ;)

Глагол «побеждать» — несовершенного вида. А вот что нам говорит правило:

 

Потому будущее время в первом лице будет выглядеть как «буду побеждать» :) А вот приведённые вами варианты «победю/побежу/победжу» — это попытка изобразить простую форму будущего времени для глагола совершенного вида «победить». В словарях говорится, что образование данной формы I лица затруднено, хотя чувство языка и подсказывает нам, что форма должна выглядеть как «побежу» (например — «принудить»/«принужу», или «походить»/«похожу» [в смысле «совершать передвижения», а не «быть похожим»])

Очень интересно, где вы нашли такое хорошее объяснение? Особенно понравились эти слова: "хотя чувство языка и подсказывает нам, что форма должна выглядеть как «побежу» ". Ссылочку не дадите? Да, и ещё я не совсем понял как вы пришли к выводу, что я запутался в видах глаголов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ENGS сказал:

Очень интересно, где вы нашли такое хорошее объяснение?

М-м-м... потратил немного времени — и сам написал :)

 

  ENGS сказал:

Да, и ещё я не совсем понял как вы пришли к выводу, что я запутался в видах глаголов

Ну это очевидно, разве нет? Вы берёте глагол невесовершенного вида «побеждать», однако почему-то форму I лица будущего времени строите для глагола совершенного вида «победить».

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И вообще — тему уместнее назвать не «Пробелы в русском языке», а «Наши пробелы в знании русского языка» :)

 

Да, и перенести тему в раздел «Грамотей-опричникЪ» тоже не помешало бы :whistle:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 16.01.2012 в 10:22, Schwein сказал:

М-м-м... потратил немного времени — и сам написал :)

 

 

Ну это очевидно, разве нет? Вы берёте глагол невесовершенного вида «побеждать», однако почему-то форму I лица будущего времени строите для глагола совершенного вида «победить».

Понятно. Наверное вы правы.

 

Я почему-то решил, что несовершенная форма более "инфинитивная". Хотя я вот не знаю, что образуется от чего: глагол совершенного вида от глагола несовершенного вида или наоборот?

================================

 

А разве эта форма общепринята - побежу? Я за то, чтобы её взяли в обращение.

Изменено пользователем ENGS
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) Ещё заметил парадокс. Есть такое выражение: "Называть вещи своими именами." Но если в него вдуматься, то получается, если человека зовут Петя, то он должен называть вещи своим именем - Петя. Не странно ли?

2) Слова "мечта". Вот как это сказать во множественном числе.

 

У меня много мёчт. (???)

Изменено пользователем ENGS
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ENGS сказал:

А разве эта форма общепринята - побежу? Я за то, чтобы её взяли в обращение.

 

Нет, форма эта не принята — так уж сложилось исторически, что для ряда глаголов совершенного вида форма I лица в будущем времени не употребляется. Впрочем — это привычное явление, существует масса слов, созданных по всем канонам словообразования/словоизменения, однако в речи не применяемых :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ENGS сказал:

Слова "мечта". Вот как это сказать во множественном числе

«Мечт», однако допустим и вариант «мечтаний», как более благозвучный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ENGS сказал:

Есть такое выражение: "Называть вещи своими именами." Но если в него вдуматься

 

Насколько я понимаю — это идиома, смысл которой невыводим из значений составляющих её слов :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

М. Зощенко, "Кочерга":

 

  Цитата
... Эта простая мысль — иметь кочергу на каждую печку — понравилась директору. И он, не будучи чиновником и бюрократом, тотчас стал диктовать машинистке требование на склад. Шагая по комнате, директор диктовал: «Имея шесть печей при наличии одной кочерги, немыслимо предохранить служащих от несчастных случаев. А посему в срочном порядке прошу выдать подателю сего требования пять коче...»

 

Но тут директор осекся.

 

 

  Показать контент

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ENGS сказал:

1) Как вы считаете, эти два предложения одинаковы по смыслу или нет?

 

Чайник долго не закипает. Чайник долго закипает.

 

Хммм...

 

ИМХО:

 

Если с нюансами - то "чайник долго закипает" вообще, как констатация факта. Бывает, мол. "У нас электроплита, а напряжение в сети 160 вместо 220, поэтому чайник долго закипает" - это факт, который не вызывает удивления или недоумения, как и то, что напряжение в сети упало из-за того, что Тимошенко тырила электричество.

 

А вот "чайник долго не закипает" имеет оттенок неожиданности. "Что-то чайник долго не закипает, мабуть, снова Тимошенка ликстричество прёть. Ну-ка, внучек, погляди за окно - в соседних домах свет есть?".

 

Правда, сдается мне, что вот это самое "не" может задавать прямо противоположную трактовку, в зависимости от ситуации, а чайник - частный случай. Лень выискивать закономерности.

 

 

ENGS, а какой частью речи является "не" во фразе "Что-то чайник долго не закипает" ? Ну или не частью речи, а функцией, что ли... в общем, какую роль оно там выполняет, если пользоваться лингвистическими терминами?

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 12:21, Schwein сказал:

Насколько я понимаю — это идиома, смысл которой невыводим из значений составляющих её слов :)

Возможно. А кто её такой родил и зачем?))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 11:59, Gvirinko сказал:

1. вот если б было "называть вещи своим именем" - тогда да, петей всё называть

2. мечтаний :)

 

1) Представьте. Группа людей.

- Друзья, я бы хотел попросить вас называть вещи своими именами.

 

Все вещи получили имена людей. Они стали Васями, Петями и т.д.

2) Мечтания отличаются от мечты (во множественном числе). У мечтаний некий негативный оттенок.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ENGS сказал:

У меня много мёчт.

 

Я за вариант "мЕчт", хоть и кажется, что он есть искажение и мракобесие.

 

веснА - вЁсны - вЁсен

мАчта - мАчты - мАчт

пЕчка - пЕчки - пЕчек

мечтА - мечтЫ - мЕчт

звездА - звЁзды - звЁзд

сайгА - сайгИ - сАйг

зАйка - зАйки - зАек

 

Кстати, есть еще интересная загогулина:

 

  Показать контент

 

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 14:09, Инквизитор сказал:

У слова "мечта" нет множественного числа в родительном падеже =)

Русские филологи самые тормознутые филологи в мире. Они нас обрадовали тем, что такого слова нет, ну так нужно было бы ещё и такое понятие стереть из сознания. А то получается, голод есть, а пищи нет. Весьма в нашем СОВЕТСКО-СЛАВЯНСКОМ стиле. Всё для людей, всё для народа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 14:06, ENGS сказал:

1) Представьте. Группа людей.

- Друзья, я бы хотел попросить вас называть вещи своими именами.

Все вещи получили имена людей. Они стали Васями, Петями и т.д.

это я могу себе представить :)

 

вот нашла происхождение:

  Цитата
Существуют выражения, пришедшие в русский язык «кружным путем». Так, например, Монтескье, встретив в тексте Цицерона выражение «поднимать бурю в ложке для жертвенных возлияний вина», перевел его короче и проще: буря в стакане воды. Идиома оказалась настолько удачной, что тут же перекочевала в русский язык. А вот англичане стакан воды заменили чашкой чая. А Эразм Роттердамский, прочитав у Плутарха совет «называть корыто корытом», перевел его расширительно: называть вещи своими именами.

 

  Цитата

2) Мечтания отличаются от мечты (во множественном числе). У мечтаний некий негативный оттенок.

У меня "мечтания" не имеют негативного оттенка. Они.. более девочковые что ли.

Хотя мечтать — в принципе не особо мужское занятие :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 14:20, Gvirinko сказал:

"мечтания" девочковые

Или "девчачьи"? Или "девчоночьи"? Или "девичьи"? :blink: Девчушечьи? Девочкины? :rofl: Или мож ваще не парица? Ох. богат могучий русский! :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 14:59, Simfosaur сказал:

Или "девчачьи"? Или "девчоночьи"? Или "девичьи"? :blink:Девочкины? :rofl: Или мож ваще не парица? Ох. богат могучий русский! :D

ай, это у меня дурацкое интернет-слово всплыло *бьет себя по губам*

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 17.01.2012 в 15:02, Lara Kroft сказал:

пока вы не подрались, задам-ка и я вопрос. Как правильно: "внутрь" или "вовнутрь"?

внутри но вовнутрь (так мне кажется..)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...