Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Украина после майдана, часть 2


Рекомендуемые сообщения

  ndmitry сказал:

Знаете, как по-украински будет соковыжималка — сіковичовичувалка, коробка переключения передач — скринька перепихунців, а сексуальный маньяк (прошу прощения у дам) — пісюнковий злодій.

Ну это явный бред... Даже меня коробит такой перевод.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 18.01.2021 в 08:09, Gennadyi сказал:

3,14...ж !

Я имел ввиду смысл про язык, а не сами слова. Но реальные, к примеру, соковыжималка - соковитискач или автопрахосмукачка - автомобильный пылесос, поэтка , члениня и т.п. коверканья никто не отменял.
  В 18.01.2021 в 08:16, a mad tea-party!? сказал:

...что мешало зеленскому говорить с Санду на украинском языке?Переводчиков уже изобрели.

Это не ко мне вопрос. Запрещать русский язык и использовать его президенту на официальном мероприятии при общении не с представителем РФ - или шизофрения или... банальное понимание реального положения дел с языком в стране. Аналогично с Порошенко и прочими, кто использует официально "слабожанский диалект украинского"... :lol: вместо украинского.
  Цитата
Честно,совсем не радужное будущее у русского.Русский останется по-любому,но в качестве вспомогательного,бытового,а не доминирующего.Если Вашего ребенка будут учить с первого класса на мове,ему будет проще говорить на ней,тем более что все вокруг на украинском.

Нет, не так. Если уж у тоталитарных советов не получилось украинизировать, то у этих шлемазлов тем более нет шансов. Русский останется, а со временем интерес ещё больше к нему вырастит (так всегда происходит с запретным), а вот "нерадужное будущее" ждёт ту часть Украины, которая будет пытаться бороться с языком.
Хохол - з тюркської ’вільна людина’.(с) Свидомый "шедевр знаний" с украинского форума.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  a mad tea-party!? сказал:

Может Вы отчасти правы,но что мешало зеленскому говорить с Санду на украинском языке?Переводчиков уже изобрели.

Тут не о том. А о том, что на русском можно и без переводчика. Оно как всегда приятнее общаться между собой, чем вчетвером. И русский такое общение позволяет. А вот не знали бы русского, то сидели бы и общались через переводчика.

 

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ndmitry сказал:

автопрахосмукачка - автомобильный пылесос, поэтка , члениня и т.п. коверканья никто не отменял.

Тоже бред)

Но могу допустить, что не знающие мовы могут придумывать свои слова.

 

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 18.01.2021 в 08:59, NeliyZar сказал:

Ну это явный бред... Даже меня коробит такой перевод.

Это не перевод, а дебильное постперестроечное словотворчество. Приведенные примеры - это шутка, доведение до абсурда !

Не любо - не слушай, а врать не мешай !

"Величайшей ошибкой было бы думать, " © В. И. ЛЕНИН ПСС том 34, стр. 244.

", было бы величайшей ошибкой думать," © В. И. ЛЕНИН ПСС том 42, стр. 74.

"поругаешь власть — попадаешь под закон об оскорблении, похвалишь власть — попадаешь под закон о фейковых новостях" © В. Матвиенко

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Gennadyi сказал:

Приведенные примеры - это шутка, доведение до абсурда !

Но русские то верят.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 18.01.2021 в 09:20, NeliyZar сказал:

Тоже бред)

Но могу допустить, что не знающие мовы могут придумывать свои слова.

Согласен, это похоже, на болгарском. Должно быть автопилосос.

Смешны феминитивы: инженерка, социологиня, поэтка, членкиня, критикесса... :lol:

  В 18.01.2021 в 09:22, Gennadyi сказал:

Это не перевод, а дебильное постперестроечное словотворчество. Приведенные примеры - это шутка, доведение до абсурда !

Или издевательство над суржиком...
Хохол - з тюркської ’вільна людина’.(с) Свидомый "шедевр знаний" с украинского форума.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ndmitry сказал:

поэтка

поетесса

 

  ndmitry сказал:

инженерка, социологиня, членкиня, критикесса...

все остальные термины не употребляются в женском роде.

Лікар- лікарка. Это первое, что мне так в голову приходит в профессиях.

Но у меня конечно советское образование по украинской мове. И было с отличием по укр. мове.

 

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 18.01.2021 в 13:13, NeliyZar сказал:

поетесса

Ну, да. Поэтка это вновь "изобретённый велосипед" или попросту старый, редкий разговорный финимитив поэтессы.

 

Вообще смотришь на всё, что происходит на Украине и понимаешь, кто на самом деле на этой территории оккупант и действует по отношению к людям, как оккупант. И это явно не россияне. Взяли и только ещё больше усилили и обострили раскол в стране. Теперь ещё спорят сами с собой на своих ресурсах по поводу языка:

  Цитата
-Ясно, добавляем к русским словам украинские окончания и сваливаем все на диалект. Ок!

 

-...дикий суржик, якобы это укр язык:

Мамо, в пятныцю йиду домой, прыготовь шото вкуснэ, или Прывет, Катя ну шо там було вчера порозказуй мени быстренько - вот и весь укр язык )

На Западной тоже украинского нет, чистый суржик, смесь укр слов с польскими, венгерскими и прочими. А это далеко не укр язык.

 

-У пальті, на метрі, депутатка, педіатриня, авторка, дієтологиня, синоптикиня, кардіологиня, гінекологиня.....Та байдуже, давайте вже той суржик, ми вже все чули і бачили.

І від суржику не помремо.

Хохол - з тюркської ’вільна людина’.(с) Свидомый "шедевр знаний" с украинского форума.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ndmitry сказал:

Ну, да. Поэтка это вновь "изобретённый велосипед" или попросту старый, редкий разговорный финимитив поэтессы.

Ну я порылась в нете, и таки маразм крепчал.

 

Инженерка, социологиня и станочница. Украинские власти узаконили использование феминитивов для названия профессий

https://snob.ru/society/inzhenerka-sociologinya-i-stanochnica-ukrainskie-vlasti-uzakonili-ispolzovanie-feminitivov-dlya-nazvaniya-professij/

 

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ndmitry сказал:

Взяли и только ещё больше усилили и обострили раскол в стране

НЕ то слово. Еще и учитывая теперь, что я по сути не знаю этого дикого суржика. То есть этот новояз теперь будет противен и еще и тем, кто знает нормальную мову.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 18.01.2021 в 13:45, ndmitry сказал:
Теперь ещё спорят сами с собой на своих ресурсах по поводу языка:

 

Да они там и в отношении русского мифотворчеством занимаются

 

  Цитата
Сегодня не возникает сомнения в происхождении и ’русскости’ многих ’исконно русских’ слов даже у преподавателей русского языка в самой России. Однако, если проанализировать лексический состав русского языка, то оказывается, что от славянских языков осталось в нем не очень много. Но осталось достаточно от искусственного и использовавшегося только для письма и службы церковнославянского. И это не удивительно ибо Ломоносов брал за основу именно церковнославянский и, используя учебники ученых руських мужей Руси средних веков - в то время части Великого Княжества Литовского, создавал и систематизировал московский русский язык. Именно поэтому современный русский язык пронизан многими заимствованиями из церковнославянского, который на Руси до конца 17 века выполнял функцию письменного языка. Огромное количество слов пришло в русский из языков уральских народностей и из финно-угорских языков северной и европейской части России – вепсов, мери, коми, веси, муромов, финов, угров. По мере завоевания и заселения этих территорий люд Московского княжества сталкивался с явлениями, названиями предметов у местных народов и перенимал их для обозначений в собственном языке.

 

Так, например, ’русская’ околица происходит от карельск. okollisa, волость от карел. volost, фин. volosti, округ(а) от карел. okruuka, коми oukruga, деревня от вепс. deruun, deron, derevn, погост от вепс. рagast и карелс. pogostu, поселок от карельск. posolku, гряда от карельск. kriadu(a), капуста от карел-финск. kapustahuuhta, нива от карел-финск. niiva, огород от карел. ogrodu и коми akgarod, пусто, пустошь от карел. puustos и вепс., puust, усадьба от карел. и коми usat’bu, участок от карл. ucuasku, поляна от карел. pluanu, роща от карел. roshsu и коми rossha, roshta, тундра от прибалт-финск. tunturi, tuntur, канава от карел. kanoava, konuava, пруд от карел.и ср.финск. pruttu, pruudu, брод от карел. brodu и коми brwdu, верста от коми vers и карел. virsta, путь от карел. puwtti и коми ’PUTINA’ (происхождение фамилии Путин), телега, тележница от карел. telegu и коми telezhnei, тропа от карел. troppu и коми trioppu, крюк от карело-финск. kruwga, kruwkka, волок от коми vwlek, vwlwk, место от карел.и коми mesta, кряж (крутой берег) от вепс.krlz, krez, омут от коми-карел. omutta, плешь от карел. plesatti, родник от финск-карел. rodniekku, rodňikka, бугор от карел. buguriccu и т.д. и т.д.

 

И ведь они абсолютно серьезно в это верят :facepalm:

Изменено пользователем Midnight Sun
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Midnight Sun сказал:

И ведь они абсолютно серьезно в это верят

Если врешь то ври уверенно.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 18.01.2021 в 14:12, NeliyZar сказал:

Ну я порылась в нете, и таки маразм крепчал. Инженерка, социологиня и станочница. Украинские власти узаконили использование феминитивов для названия профессий ......

Языки обычно живые, для меня станочница звучит абсолютно нормально. Как впрочем и в русском, есть слово учитель, но учительница, училка произносится и уже укоренилось хоть среди детей, хоть среди педагогов.

 

  В 18.01.2021 в 16:51, Midnight Sun сказал:

Да они там и в отношении русского мифотворчеством занимаютсяИ ведь они абсолютно серьезно в это верят :facepalm:

Да эти дебилы просто не знают, что карельских диалектов существует около десятка, при советской власти это попытались привести

к единому языку, получился финский. Для них вообще Карелия, как загадочная страна, хотя там работает куча украинских бригад на дорогах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Var сказал:

для меня станочница звучит абсолютно нормально. Как впрочем и в русском, есть слово учитель, но учительница, училка произносится и уже укоренилось хоть среди детей, хоть среди педагогов.

НЕ все так просто. Вот тут как раз филолог о этих феминизмах. https://snob.ru/prof...68/blog/158103/ И если вся эта хрень только в дань толерастии и какого то эфемерного равенства то это бред, а не живость языка.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Евгений Копатько: украинцев поделят на сорта введением соцрейтинга

Социолог Евгений Копатько рассказал, получится ли у Украины перенять опыт Китая в введении социального рейтинга. Зачем украинским властям цифровой контроль за населением?

https://youtu.be/FG8015tjb9s

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рецензия на фантастический боевик Outside the Wire

  Цитата
Итак, 2036 г., Украина.

Пророссийские террористы взорвали в центре Киева грязную ядерную бомбу, правительства страны больше не существует.

Практически все Левобережье захвачено поддерживаемыми Россией боевиками под предводительством одиозного Виктора Коваля.

Украинцы, по старой традиции, организуют Сопротивление. США присылает в страну миротворческий контингент, но они практически не выходят за границы охраняемого периметра и не могут справиться с пророссийскими силами.

В боевых действиях со стороны США совместно с морпехами используются дроны и военные роботы разных типов, боевики находят в шахтах роботов-солдат российского производства.

:facepalm:

:pardon:

Не любо - не слушай, а врать не мешай !

"Величайшей ошибкой было бы думать, " © В. И. ЛЕНИН ПСС том 34, стр. 244.

", было бы величайшей ошибкой думать," © В. И. ЛЕНИН ПСС том 42, стр. 74.

"поругаешь власть — попадаешь под закон об оскорблении, похвалишь власть — попадаешь под закон о фейковых новостях" © В. Матвиенко

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  В 19.01.2021 в 03:21, Gennadyi сказал:
Мы следя за успехами Украины с гиперлупами, ракетами и самолётами что-то пропустили в новостях и каннабис уже легализовали?
Хохол - з тюркської ’вільна людина’.(с) Свидомый "шедевр знаний" с украинского форума.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  ndmitry сказал:

и каннабис уже легализовали?

Нееееее каннабисом тут не обошлось. Это сказывается тотальная нехватка галоперидола и закрытие психушек Доктором смерть. Ибо решили что содержать психов дорого, пусть идут на улицы. Сами сдохнут и население немного проредят.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Одессе «патриоты» с фото фашистов угрожают сжечь еврейский магазин за «издевательство» над украинским языком

http://antifashist.com/images/jimg/a/a45e64ae9fd943edc8c1c39f3cdaddca.png

В Одессе магазин по доставке блюд еврейской кухни «Артель у Машковичей» оказался в центре скандала из-за норм языкового закона, которые вступили в силу на Украине 16 января 2021 года, и которые обязывают сферу обслуживания к полному переходу в общении с клиентами на украинский язык.

 

  Показать контент

 

 

http://antifashist.c...im-yazykom.html

 

Хоть ставки принимай на сколько это растянется и как долго будут терпеть в русскоязычных областях. Чувствую будет гораздо хуже, чем было в 2014 году. Ибо люди реально на грани терпения. У меня жуткое ощущение о том что будет когда это терпение лопнет у народа. Мне кажется, что война 1918-22 годов будет цветочками.

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эх, как жаль что я смогу не ранее августа поехать на Украину.

Я вспоминаю как мой муж переходил на украинскую мову, это было так ржачно. Я просто угорала над ним :) Мы с Краматорска переехали в село к моим родителям. А когда начали торговоать то муж решил, что надо с местными украиноязычными общаться на украинском. И городской человек начал пытаться разговаривать на местном.

Я как то легко перехожу с языка на мову, у меня родители говорили на украинском и я с ними всегда говорила на украинском. Я была раз не дома, в компании своих городских русскоязычных знакомых, при ответе на телефонный звонок от отца автоматически перешла на украинский. Надо было видеть лицо знакомых после окончания разговора))) Мне было реально смешно от их возгласов, что оказывается я знаю мову и могу на ней так свободно говорить))) Ну прикольнулась, сказала, что это отец, и с ним я говорю только на украинской, а меняю язык на мову я подсознательно. И сейчас я приезжая на Украину сознательно слежу, что бы говорить ТОЛЬКО на русском и не переходить на мову. А то потом тут в РФ приходится избавляться от акцента. Хотя с братом довольно тяжело говорить на русском.

 

Дочка и зять у меня говорят на русском. С дочкой я принципиально дома говорила только на русском, что бы она знала язык, ибо она училась в украиноязычной школе, и русский им мало преподавался.

 

Так вот, ребята, это реально смешно, когда русскоязычный человек пытается говорить на мове.

Азиров просто отдыхает))))

В 2019 у нас был корпоратив с караоке. И наши девочки решили спеть "Я нэ сдамся бэз бою".

Коллеги сделали мой вечер.))))))

 

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

СБУ подготовила группы атошников и радикалов для провокаций русскоязычного населения

На Украине уже два дня как буйствует мовная инквизиция. Иллюзии русскоязычных граждан о том, что продавец обязан перейти на язык клиента, разбиваются о первый же поход в магазин. Тем более, что крупные торговые сети, такие как «Фоззи-групп», «Сильпо» и «Новус», уже провели инструктаж с персоналом и строго-настрого запретили продавцам и кассирам поддаваться на провокации с русским языком.

 

«Столкнулся с фокусом, как могут насаждать тотальную украинизацию сферы обслуживания, несмотря на норму закона о переходе на язык клиента по его требованию. Продавщица просто включает дурака, мол, хозяин сказал, что только по-украински, а закон я не знаю, и когда он меня оштрафует, вас рядом не будет, поэтому буду только на украинском. Разумеется, я от покупки отказался. И у всех вас теперь есть право выбора, — принципиальным отказом отстаивать свои права, чтобы националистический торгаш разорился, или, сломавшись, отказаться от всяких культурных прав», — пишет по этому поводу глава Союза анархистов Украины Вячеслав Азаров.

 

 

  Показать контент

 

 

Особенно порадовала методичка продавца)))

 

 

 

Больная ведьма, боксер-дебил, кондитер-убийца, безумный кролик, рехнувшийся пастор. Это не "Алиса в стране чудес". Это Украина.

«Вот как только прозвучат в Киеве слова: «Именем народа Донбасса» - так сразу и примиримся.» ©

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  NeliyZar сказал:

Так вот, ребята, это реально смешно, когда русскоязычный человек пытается говорить на мове.

Малой нескольким однокурсницам давал экспресс-курсы украинского. И если грамматика вопросов не вызывала, то вот фонетика давалась далеко не сразу (именно в части характерных только для украинского фонемах) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  Schwein сказал:

экспресс-курсы украинского

На правах стеба:

 

1. Берем русский язык.

2. Заменяем ударные "о" на "i" в существительных в единственном числе при именительном падеже (на остальное забиваем хрен). Пример: "конь = кiнь/кони/коня".

3. "О" перед согласной в начале существительных заменяем на "вi". Пример: "окно, овца = вiкно, вiвця".

4. В конце слов "ца" меняем на "ця" в существительных. Пример = см. "вiвця".

5. В конце прилагательных женского рода убираем букву "я". Пример: "старая" = "стара".

6. Безударные "и" заменяем на "ы", которое по-украински пишется "и", то есть, вообще не меняем литеру, а только звук. Пример: "милая" = "мыла".

 

Остается запомнить немногочисленные исключения и неэквивалентные русским названия, и вуаля - вы говорите по-украински!

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...