Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Резюмирую - и всё равно я совершенно искренне не понимаю и не принимаю (для себя, естественно) истерики по поводу изучения (вернее не желания) ГОСУДАРСТВЕННОГО (украинского) языка несмотря на то, что я РУССКОГОВОРЯЩИЙ и РУССКОДУМАЮЩИЙ (родной язык - русский)...

Борь... ну вроде ж расписали, что проблема не в изучении государственного языка вообще, а в изучении и продвижении его В УЩЕРБ родному?

 

Предлагаю все-таки закрыть - не тему, ибо она изначально шире - а полемику о языке. Ну или отделить срачик в отдельную темку и резвиться там.

 

А здесь - перейти на какую-нибудь другую "думку". Например, о качестве напольных весов. Мне срочно понадобились напольные весы, но платить полтыщи гривен я не намерен, а агрегаты всемирно известных брендов типа "Эленберг" отличаются погрешностью процентов в тридцать и нестабильностью показаний.

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Опубликовано

Кстати, в исследовании свыше указан доверительный интервал ±3% при надежности 95% и выборке 1000 человек, но разве этот интервал не зависит от соотношения размера выборки к общему размеру популяции? В частности, Молдова и Украина отличаются населением более чем в 10 раз, а параметры надежности те же. Хотя по существу вывод правильный - русский язык является языком межнационального общения, но где из этого следует, что не надо после этого учить украинский?

 

Насчет Канады и Швейцарии - в Квебеке, в том же Монреале, французский язык предпочитаем также, как и украинский во Львове.

Опубликовано

Мне вот любопытно стало: кто из здесь присутствующих проходил изучение спецпредметов(кроме юридических и журналистики) на украинском?

Ну я. Правда в Переяславі д.ф.н. нам курс філософії біології відчитав на російській. Було цікаво. Реферати теж приймав російською. В групі виникли проблеми, хоча більшості було до 36 років. :pardon:

Опубликовано

Кроме пары-тройки месяцев подряд кто-то в состоянии их запомнить все? :)/>

Ну я досі плутаюсь в місяцях на російській: июнь- июль, та октябрь - ноябрь. Особливо "торможу" коли в розмові російською треба швидко перекласти. :lol:

Опубликовано
Mirra, орієнтуйтесь по англомовним назвам місяців :) Чи ви англійську не вивчали? Так для не російномовного легше запом'ятати який місяць як перекладається :)

Тот, кто знает - не говорит. Тот, кто говорит - не знает.

NikolaSoft.gif

Опубликовано

А меня вот добивает это понятие: Суржик. Просто потому, что придумали его западенцы, когда стали усиленно гнобить по языковому отличию людей на правильно свидомых, говорящих правильно на смеси молдавско-венгерско-румынско-польском украинском и остальных с восточной и южной Украины.

 

Почему то когда меня учили в Советской школе с украинским языком преподавания на литературном украинском языке, где в Чытанке И.Франко половину сказки Фарбованный Лыс был переведен сносками, называли язык того произведения Западно-україским діалектом, а мову сіл східної України Східно-українским діалектом. А тепер чомусь ота мова Фарбованного лиса стала істинною, а все інше то москальський суржик.

Я спеціально видилила: ЛІТЕРАТУРНА МОВА. Різних діалектизмів, архаїзмім та іншх -їзмів є чимало. Суржик як його розумію я - це суміш російської і української.

 

Су́ржик (от названия суржик — «хлеб из муки смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и в Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами.

 

В более общем случае, суржиком называют любое языковое образование с грамматикой одного языка и лексикой другого. Например, фраза «шпрехаю на дойче» — немецко-русский суржик.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA

Опубликовано

Mirra, орієнтуйтесь по англомовним назвам місяців :)/> Чи ви англійську не вивчали? Так для не російномовного легше запом'ятати який місяць як перекладається :)/>

Вивчала. Там проблем не має. :pardon:

Тряпляється чимало смішного саме через те, що вчасно не встигаєш згадати російський аналог якогось слова. Це вже сімейні анекдоти. Як от; вершкове МАСЛО і растительное МАСЛО; нитки бузкового відтінку (не фіолетові) і десь 2 хв. згадувала, що це - сиреневый оттєнок; замовляла половині на ДР деко, а мене не зрозуміли, показала в магазині конкретно, що прошу: та це ж "протвень". :pardon: Сумувати не доводиться.

Опубликовано

Суржик як його розумію я - це суміш російської і української

Это не просто механическое смешение — картина несколько сложнее. Посмотрите в вики термины «языковая интерференция», «диглоссия», «смешанный язык».

Что же касается литературного, то есть нормативного, языка — да, человек должен им владеть. Однако диалектизмы и прочие отступления от нормы делают нашу речь живее, эмоциональнее, колоритнее, ярче подчеркивают как индивидуальность, так и групповую принадлежность. Главное — соблюдать меру и понимать, в каких ситуациях от нормы можно (и нужно!) отходить, а в каких следует её строго придерживаться :)

 

Сумувати не доводиться

Очень это мне напоминает общение с молодым коллегой из Львова — периодически возникают вопросы то у меня (в основном — по части идиом), то у него (из последнего — битый час объяснял ему, зачем в русском языке есть буква «ъ»... ну и словечки вроде «завсегдатай» его могут поставить в тупик). В общем — забавно :)

Опубликовано

А вот это, Борь, проблема уже не языка, а внутренней целостности общества. Живут же как-то канадцы с французским и английским или швейцарцы вообще с четырьмя языками?

А Вы знаете, что в Швейцарии госслужащий обязан знать все четыре гос языка на уровне, достаточном для общения с посетителями. Понимаете, не один из четырех, а все четыре. Нам бы тут хотя бы один государственный чтобы выучили.))))

One fool creates problems which many wise men have to solve.
Опубликовано

zachott

Скорее даже так — чтоб хоть какой-то выучили в пределах, позволяющих строить предложения без связок «бля» :D/>

Ну вы хотите очень многого: без "*ля" это выше человеческих возможностей для наших чиновников. Особенно в рядах правоохранительных органов и Министерства обороны. )))

One fool creates problems which many wise men have to solve.
Опубликовано

Министерства обороны.

Кстати, команды типа "мля", "е**ошь" и т.д. очень актуальны во время ведения БД и строевой подготовки.

В самом МО для официальной переписки, приставки мля не нужны конечно, но на местах без них никуда, тем более без жаргона, на котором привыкли общаться.

Орда и время Орды пришло
Опубликовано

А Вы знаете, что в Швейцарии госслужащий обязан знать все четыре гос языка на уровне, достаточном для общения с посетителями. Понимаете, не один из четырех, а все четыре. Нам бы тут хотя бы один государственный чтобы выучили.))))

угу:

Только госслужащим, бедным, проблема - они должны владеть всеми государственными языками.

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Опубликовано
в швейцарии у гос. служащих зарплаты такие, что им в принципе даже взятки брать не нужно, им вполне хватает денег.
1991 - 2014. Украина. R.I.P. http://img-img.ru/files/1397671548/DNRRU.gif
Опубликовано

Мне вот любопытно стало: кто из здесь присутствующих проходил изучение спецпредметов(кроме юридических и журналистики) на украинском?

Сын учит "термех", "основы электрооборудования" и "теория устройства судна" на украинском. Методички на русском. Часть лекций может быть на русском, но сдавать нужно на украинском. Контрольные на украинском. Не парятся, потму что уйдут в рейс на практику , а там все по-английски, разберутся.

Тетка моя -зам. ректора факультета в КПИ. Преподает культурологию, социологию, философию и прочее. Пыталась донести до студентов смысл слова " бессознательное", перебрав " несвiдоме", " позасвiдломе", " предсвiдоме" и еще, не помню что , желая сохранить истинный смысл этого понятия.

Переводчики работ Фрейда на русский в 90- х косячили, переводя " влечение", как " инстинкт". Но то давно было, баталии прошли.Однако, теперь это немецкое слово еще и на украинский переводят в ширнармаслитературе ..- смысл теряется моментально, используется слово " потяги".

Опубликовано
Сева, шикарная подпись! Только обратил внимание :bravo:

времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,

если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче!

Опубликовано
Сева, шикарная подпись! Только обратил внимание

Губерман, гад, шикарен. И главное, под любой срач подходит =)

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Опубликовано

Не знаю , куда запостить такой вопрос, " дети-шпионы" поиск не дает.

Суть: якобы, существуют некие силиконовые браслеты , которые можно одеть детям ( от 2-х) на руку и контролировать их перемещение. Якобы, китайские.

Нужны детям - аутистам, чтобы их мамы могли контролировать перемещение , хотя бы в радиусе мини- парка. У мам таких детей бывают еще дети. И им очень сложно .

Если что-то знаете, уважаемые программисты,- подскажите. Дальше разберемся своими силами.

Опубликовано

NeBarbi

Наверное речь о чем-то таком.

Вероятно, да. Спасибо!Еще вопрос- эту штуку должны поддерживать какие-то определенные телефоны?

Не старее чего-то?

И еще... прошу прощения, но суть вопроса в том, что, если бы все мамы были IT и с родным английским - помощи бы не потребовалось. Если возможно, снизойдите до описания, где это можно купить , чтобы они использовали русский. Или что-то посоветуйте. Заранее огромное спасибо!.

Опубликовано

NeBarbi

Ну на самом деле указанный вариант не совсем удобен, ибо слежение осуществляется тремя способами:

1. Вы со своего смартфона кидаете СМС с текстом «01» на номер браслета, тот срочненько получает со спутника GPS-координаты и отправляет вам СМС-ку со ссылкой на Google-карты. Полученную ссылку вы открываете в смарте — и вуаля.

2. Почти ничем не отличается от первого варианта, за исключением того, что обратно приходит не ссылка на карты, а просто координаты.

3. Использование стороннего web-сервера: браслет подключается к мобильному интернету и с определённой периодичностью передаёт на этот сервер свои координаты, а вы со смарта просто наблюдаете за перемещением браслета на карте, отображаемой сайтом.

 

Для ваших целей подходит только последний способ, но... я не уверен, что есть бесплатные web-сервера с данным функционалом.

Возможно, что народ, более сведущий в данной теме, предложит более удобный вариант. То же самое касается и покупки на китайских онлайн-площадках :)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...