Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Невероятный режиссер Пак Чхан-Ук


Рекомендуемые сообщения

В свое время мы подсели на голливудскую кинопродукцию и вспоминаем о другом кино, когда стряпня американской "фабрики грез" осточертеет своим отсутствием мысли, штампами и сомнительной моралью. Российская кинопродукция же тщится походить на голливудских учителей, мастерство съемки подменяя жалким подобием и пытаясь банальности выдать за интеллектуальный подтекст. Иногда даже не знаешь, что и посмотреть.

 

И в этом случае фильмы режиссера Пак Чхан-Ука способны потрясти и вызвать бурю эмоций.

 

Впервые я обратил внимание на это имя, когда просматривал рейтинг фильмов, составленный Квентином Тарантиной. В нем на 12 месте значился фильм "Объединенная зона безопасности" - режиссер Пак Чхан-Ук. Заглянул в рейтинг Top 250 IMDb и на 110 месте нашел фильм Oldboy этого же режиссера. Этого оказалось достаточным, чтобы я начал искать фильмы Пак Чхан-Ука.

 

Первый фильм был "Олдбой".

 

Не буду пересказывать сюжет. Возьму отрывок из Википедии.

 

"Действие фильма начинается в 1988 году. Обыкновенный и ничем не примечательный бизнесмен по имени О Дэ-Су в день рождения своей дочери по пути домой напивается, начинает хулиганить и закономерно попадает в полицейский участок. Из участка его под своё поручительство забирает друг детства по имени Чжу Хван. Пока Чжу Хван звонит домой жене незадачливого пьяницы, О Дэ-Су пропадает. Неизвестные похищают его, и помещают в камеру частной тюрьмы, работники которой специализируются на таких заключениях . Тюрьма находится (как позже узнаёт герой) на «седьмом с половиной» этаже. Камера состоит из комнаты и санузла, в ней есть телевизор, но нет окон.

 

О Дэ-Су проводит в заточении пятнадцать лет. Телевизор составляет основную часть его досуга. Через год О Дэ-Су узнаёт из телевизионных новостей, что его жена убита, а дочь пропала, и главным подозреваемым в преступлении является он, ибо в квартире найдены его свежие следы. Улики, как понимает О Дэ-Су, фальсифицированы тюремщиками. От длительного одиночества у заключённого начинаются галлюцинации. Все пятнадцать лет О Дэ-Су через окошко в двери подают одну и ту же пищу: жареные пельмени и чай. Время от времени в камере начинает играть музыка, и в это время через вентиляцию в камеру пускают газ Колокол-1 (англ.)[источник не указан 88 дней], после чего тюремщики убирают комнату и стригут на заключённом волосы и ногти. Первоначальные вспышки ярости сменяются у О Дэ-Су припадками меланхолии и безразличием, а затем ожесточённостью. Любые попытки самоубийства пресекаются — тюремщики следят за каждым шагом О Дэ-Су. Заключённый изнуряет себя тренировками и пытается освоить приёмы боя, боксируя со стеной. Он записывает в тетради все свои поступки, за которые он мог быть наказан, и перечисляет всех своих возможных недоброжелателей.

 

Острых предметов в камере нет, но О Дэ-Су удаётся утаить «лишнюю» металлическую палочку для еды. С её помощью он пытается проделать в стене отверстие. В тот день, когда ему удаётся, наконец, просунуть руку на улицу, его усыпляют и отпускают.

 

О Де-Су приходит в себя на крыше небоскрёба, куда его принесли в огромном чемодане. Он решает во что бы то ни стало найти своего обидчика и отомстить ему."

 

Что происходит дальше надо видеть. Интрига драмы и ее психологизм по восточному изощренны.Развитие сюжета абсолютно непредсказуемо. Потрясающая игра актера Чхой Мин-Сика. Сцена поедания им живого осьминога вызвала некий шок на Каннском фестивале, на котором режиссер завоевал Гран-при. Актёр Чхой Мин-Сик — буддист, и после поедания живого осьминога должен был помолиться. Были сделаны четыре дубля и, соответственно, съедены четыре осьминога. Знаменитая сцена с молотком во время драки в тюрьме была снята одним дублем и ее часто использовали на афишах фильма.

 

Больше не буду ничего писать, поскольку этот фильм просто надо смотреть. "Олдбой" является частью трилогии Пак Чхан-Ука, в которую кроме "Олдбоя" входят фильмы "Сочувствие госпоже Месть" и "Сочувствие к господину Месть". Эти фильмы уже лежат у меня и ждут своего просмотра, как бутылка хорошего коньяка, который нельзя пить без соответствующего настроя.

 

Вторым фильмом стал "Жажда".

 

Фильм снят в 2009 г. В основу фильма положен роман Эмиля Золя "Тереза Ракен", из которого была взята сюжетная канва и дополнена вампирской темой. Краткий отрывок из рецензии с сайта www.film.ru.

 

"Священник Сан-Хьён (Сон Кан-хо) — совестливый, застенчивый кореец с большим и добрым лицом, похожим на Солнце, каким его рисуют дети — решает принести себя в жертву, участвуя в секретном медицинском эксперименте по получению вакцины против африканского вируса: страшная зараза избирательно уничтожает всех мужчин европейской и азиатской расы. Самопожертвование выливается в люциферианскую насмешку над наукой и религией: батюшка обретает чудесный дар целителя, но сам превращается в вампира. Теперь, чтобы спасать людей, требуется пить их кровь.

 

Трагизм ситуации усугубляет то, что кровосос остается в душе все тем же скромным, застенчивым христианином, готовым на любые подвиги — комбинация взаимоисключающих понятий, из которой получился хороший источник для интриги, раскрученной Пак Чхан-уком с большой фантазией. Чтобы удовлетворить свою жажду, не нарушая главной заповеди, герой потихонечку подсасывается то к коматозникам, то к самоубийцам, то к запястью, любезно подставленному его духовником — слепым монахом, мечтающим испить вампирской крови, чтобы излечиться от недуга. Именно эти пикантные подробности захватывают дух весь первый час двухчасового фильма.

 

Источником другой интриги становится неутолимое сексуальное влечение главного героя к молодой жене своего друга-идиота, проживающей на правах Золушки в доме злобной свекрови — вульгарной алкоголички, хлещущей водку из бутылки.".

 

Культовый среди американской молодежи сериал "Сумерки" - это просто китч, тупой, примитивный, без следа интеллектуальной деятельности. После "Жажды" он вызывает снисходительную и жалостливую усмешку.

 

Как всегда повороты сюжета Пак Чхан-Ука закручены. Иногда в этом начинает ощущаться некий перебор, но режиссер умело контролирует развитие интриги. На грани. Сложная и гармоничная смесь человеческой драмы, вампиризма и эротики. Фильм стоит смотреть.

 

Теперь ищу, где можно скачать в хорошем состоянии фильмы Пак Чхан-Ука "Объединенная зона безопасности" и "Я - киборг, но это нормально". Буду благодарен за наводку :)

 

И немного о режиссере.

 

Пак Чхан Ук родился 23 августа 1963 года в городе Чечхон. Пак Чхан-Ук хотел стать критиком искусства и пытался поступить в Сеульский институт на факультет эстетики. В конечном счете, он попал в католический университет в Согане на философский факультет, был прилежным и дисциплинированным студентом. Будучи студентом, получает свой первый кинематографический шок: он увидел картину Хичкока "Головокружение" /Vertigo/ (1958), которая и зародила в нем желание стать кинорежиссером. Еще в университете он создает "Club Movie Gang", а после окончания учебы устремляется на съемочную площадку.

 

С 1988 Пак Чхан-Ук входит в мир киноиндустрии, начав с самой нижней ступени. Он делает самую различную работу (среди прочего работал с Йон Джин Ю над фильмом "Kkamdong"). Знакомится с Йе-йон Кваком (будущим режиссером имевшего успех фильма "Моя нахальная подружка" /My Sassy Girl/ (2001)), когда тот еще был ассистентом режиссера. Когда Йе-йон Квак в начале 90-х становится режиссером, Пак Чхан-Ук работает его ассистентом, однако при этом делает еще дополнительную работу, чтобы как-то прожить.

 

Первая картина Пака, действие которой разворачивается в городе Пусан, называется «Луна — мечта солнца» (1992). Это гангстерский фильм о двух сводных братьях, которые ведут очень разный образ жизни. Фильм «Три подельника» (1997) — комедия о незадачливом трио, скрывающемся от правосудия. Однако именно третий фильм Пака — «Объединённая зона безопасности» — принесла режиссёру наибольшую известность, возведя его в ранг самых популярных режиссёров Кореи. Фильм получил почти все премии корейской кинематографии, включая «Голубой дракон» «за лучший фильм» и «лучшую режиссёрскую работу».

 

Фильмография - Режиссёр

 

* 1992 — Луна это… мечта солнца / The Moon Is… the Sun’s Dream / ??…?? ?? ?

* 1999 — Суд / Judgement / Simpan (короткометражный)

* 2000 — Объединённая зона безопасности / Joint Security Area / Gongdong gyeongbi guyeok JSA / ?????? JSA

* 2002 — Сочувствие господину Месть / Sympathy for Mr. Vengeance / Boksuneun naui geot / ??? ?? ?

* 2003 — Если бы вы были мной (эпизод «Никогда не заканчивающиеся мир и любовь») / If You Were Me (N.E.P.A.L.:Never Ending Peace and Love) / Yeoseot gae ui siseon / ???? ??

* 2003 — Олдбой / Oldboy / ????

* 2004 — Три… экстрима (эпизод «Снято!») / Three… Extremes (Cut) / Saam gaang yi / ??, ???

* 2005 — Сочувствие госпоже Месть / Lady Vengeance / Chinjeol-han Geumja-ssi / ??? ???

* 2006 — Я киборг, но это нормально / I’m a Cyborg, But That’s OK / Saibogujiman kwenchana / ?????? ???

* 2009 — Жажда / Thirst

post-38-031573600 1284664555_thumb.jpg

post-38-045099900 1284664566_thumb.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«Олдбой» и эпизод из «Три... экстрима» — прекрасны, я в своё время получил массу удовольствия, когда плотно знакомился с азитским кино :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заинтриговали :) Теперь и я захотел скачать эти фильмы и посмотреть.

Тот, кто знает - не говорит. Тот, кто говорит - не знает.

NikolaSoft.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«Олдбой» и эпизод из «Три... экстрима» — прекрасны, я в своё время получил массу удовольствия, когда плотно знакомился с азитским кино :)

Я смотрю кино мало, но сейчас повернулся в сторону именно азиатского.

 

Nicolas

Действительно стоит посмотреть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Те, кто проникся чувствами к головоногому оракулу Паулю, могут быть эммм..слегка шокированы некоторыми сценами "Олдбоя" ( поговаривают, что в Голландии, после ЧМ 2010 "Олдбой" занял первое неоспоримое место, среди фильмов, взятых в прокат, по известной причине-шЮтка :) )

 

Если серьезно, то "Олдбой" совершенно маргинальная картина, но именно со знаком "+" .

Занятно, что сам гражданин Спилберг собирается создавать на него ремейк в 2012 году (мы все умрём? :) ) с Уиллом Смиттом в роли О Дэ-су, смешно? Нет. Тому есть масса примеров, жаль, что, на мой личный взгляд, неудачных ,вот, навскидку, по восточному кино: "Отступники" от самого Скорцезе ("Двойная рокировка" вост.оригинал), "Опасный Бангкок" с Кейджем ("Опасный Бангкок" таиландский) ,отечественные "Горячие новости" ("Daai si gin" Гонконг,Китай), про жанр хоррора-вообще, отдельная песня.Ну, НЕВОЗМОЖНО переснять, переделать, приукрасить или добавить что-то в оригинал - в блюде главное соус , аксиома, точка.

"Объединённая зона безопасности" - очень крепкий психологический продукт, основанный на простых и понятных всем человеческих чувствах, драма высшей категории качества, тем более для своего времени, тем более за свой бюджет, тем более для местного пользования ( благо, последний пункт можно вычеркнуть, но не на момент съемок, а на данность)

А вообщем-то, благодаря особому ориентальному менталитету, восточное кино, по большому счету, естественное своими яркими образами и эмоциональными непохожестями с западной культурой, является чем-то, зачастую, мягко говоря, необычным, иногда, довольно эпатажным для зрителя, уботребляющего исключительно европейский и американский медиа продукт.

Да, и сейчас наблюдаю некую модность, что-ли, на незаангажированную (жаль, что в прошлом - здорово, что не всю)) восточную кинематографию. Нисколько не отношу себя к ярым приверженцам и обожателям режиссеров-ориенталов, но, иногда, чтобы повернуть что-то в голове на 180 градусов, бывает довольно интересно взглянуть на их визуализированные мироощущения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уилл Смит разъясняет: «Олдбой» Спилберга — это не ремейк

 

Две недели назад стало известно, что Стивен Спилберг собирается снимать англоязычную версию корейского триллера «Олдбой» — картину с Уиллом Смитом в главной роли. Теперь же, когда против них ополчились все поклонники Чхан-ук Пака и корейского кинематографа вообще, перед премьерой своей новой работы — «7 жизней» — сам Смит немного подкорректировал эту информацию.

 

Уилл Смит прояснил сайту Film School Rejects ситуацию с «Олдбоем» и по его словам Спилберг не будет снимать прямой ремейк оригинального фильма. «Ведь он был снят тогда по комиксу, — говорит Уилл. — И мы работаем именно с комиксом, а не адаптируем ленту Чхан-Ук Пака».

 

Действительно, в основу проекта Спилберга будет положена японская манга Нобуяки Минегиши и Гарона Цучия, опубликованная в 1996 году. Вот как выглядит её синопсис: «Десять лет назад его похитили. Ему неизвестно, кто. Десять лет его держали в частной тюрьме. Ему неизвестно, за что. Десять лет его единственным контактом с внешним миром был телевизор и голоса тюремщиков. Со временем он забыл, кто он. Он изменился, превратился в другого человека – сильного, смертельно опасного. Но однажды его заключение внезапно заканчивается без объяснений. Он приходит в себя в парке, куда его привезли в багажнике, накаченного снотворным. Теперь он волен жить дальше… и мстить».

 

Видевшие эту мангу, говорят, что она на самом деле не настолько мрачна, как фильм, снятый Чхан-ук Паком. И хотя сюжет её, на первый взгляд, выглядит так же, всё-таки режиссёр не стал во время работы следовать ей в точности. Эти разночтения и должны помочь проекту Спилберга выглядеть более оригинально. По крайней мере, все на это очень надеются.

 

Источник: http://www.kinopoisk.ru/level/2/news/855761/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По крайней мере, все на это очень надеются.

 

Суть.

 

Синопсис улыбнул -ну, совершенно разные вещи:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пак Чхан-Ук: "Месть не может доставлять удовольствие"

 

Пак Чхан-Ук: Откуда вы?

 

Мария Кувшинова: Из России.

 

А, Тарковский...

 

М-м-мда.

 

Не обижайтесь, это действительно один из моих самых любимых режиссеров.

 

Кто еще, кроме него?

 

Каурисмяки, Бергман, Роберт Олдридж. На самом деле список людей, повлиявших на меня, можно продолжать до бесконечности, причем в нем окажутся не только режиссеры, но и сценаристы, и писатели и даже живописцы.

 

Ваш фильм рассказывает о мести, как и "Убить Билла", картина нынешнего председателя Каннского жюри Квентина Тарантино. Мне, однако, кажется, что "Олдбой" — антитеза "Билла"...

 

Да, это фильмы о мести, но мы действительно подходим к ней с разных позиций. Тарантино трансформирует насилие в источник визуального наслаждения. Я же считаю, что насилие причиняет боль и насильнику, и жертве. Моя задача — протранслировать эту боль залу. Мститель, даже получая удовлетворение, все равно испытывает чувство вины — вот моя основная мысль. У Тарантино же месть превращается в чистое наслаждение.

 

Раньше вы были кинокритиком...

 

Я не собирался быть критиком и начинал свою карьеру в кино совсем с другого. Но два моих первых фильма провалились, под мои проекты перестали давать деньги, а у меня уже была семья — пришлось заняться кинорецензированием, чтобы зарабатывать на жизнь. Тогда я понял, насколько неверны установки современного общества. Нам внушают: если ты чего-то очень хочешь, надо стараться, работать — и все получится. Но это абсурд. Невозможное невозможно. После двух провалов я на несколько лет выпал из индустрии и чудом получил возможность сделать "Объединенную зону безопасности" — от моего желания ничего не зависело, это была судьба. К счастью, теперь мне больше не надо писать о чужом кино — теперь я могу снимать свое.

 

Да, тем не менее вы посмотрели очень много фильмов. По крайней мере мне показалось, что в "Олдбое" есть цитаты из других картин...

 

Например?

 

"Быть Джоном Малковичем" Спайка Джоунза, "Амели"...

 

Я знаю, почему вы вспомнили про "Малковича". Это из-за того, что и у Джоунза, и у меня есть секретный коридор между этажами — в случае "Олдбоя" между четвертым и пятым. Но это было в оригинальном японском комиксе, по которому мы снимали фильм, а комикс этот был сделан задолго до "Малковича". А вот где вы увидели "Амели", я не понимаю...

 

Ваша героиня идет по коридору, широкоформатная съемка, желтый свет, сентиментальная музыка...

 

Надо вам сказать, что в корейском кино всегда использовали желтый свет. Что касается широкоэкранного кино — я впервые использовал эту систему в "Объединенной зоне безопасности", и результат мне очень понравился. Считается, что подобным образом нужно снимать большие костюмные картины вроде "Лоуренса Аравийского". Но Бертран Блие, например, сделал, таким образом, камерную драму — фильм "Слишком красивая для тебя".

 

В заточении ваш герой все время смотрит телевизор — это его собственное "все". Можно ли сделать вывод, что люди, для которых телевизор значит слишком много, тоже находятся в своего рода заточении?

 

Пожалуй, да. Знаете, я не большой поклонник телевидения, смотрю его минут тридцать в год. Но для персонажа комикса телевизор стал средством спасения, его церковью, его источником знания о мире, его другом, его любовницей. Мне кажется, это сильная метафора современного положения вещей в мире.

 

Сейчас никто уже не сомневается в вашей способности снимать кино. Что следующее?

 

Мы заканчиваем паназиатский проект — Япония, Корея и Гонконг. Три режиссера: я, Такаши Миике и Фрют Чан. Это ужастик. Будет страшно.

 

Мария Кувшинова,

"Известия", 25.06.2004

Источник: http://www.cinemasia.ru/docs/sections/5/_41/_5/415.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интервью Сэма Клебанова с Пак Чхан-Уком о создании "Олдбоя"

 

С.К.: Я видел ваш фильм JSA — "Объединенная зона безопасности". Мне очень понравилась эта картина, но она была снята в очень традиционной манере. Ваш последний фильм — экстремален. Что заставило вас так резко изменить стиль?

 

Пак Чхан-Ук: Каждый сюжет имеет определенный, соответствующий ему стиль, Я не думаю, что на первом месте должен стоять стиль, а потом уже повествование — они должны соответствовать друг другу. Мне бы не хотелось, придерживаться какого-то одного стиля.

 

С.К.: Но многие режиссеры именно так и делают. Каждый раз снимают картину в своем определенном стиле. Однако в вашем фильме и стиль и жанр меняется от сцены к сцене.

 

Пак Чхан-Ук: Это моя пятая картина, и мне очень хотелось совместить в ней как можно больше жанров. Поэтому я не хотел останавливаться на чем-то определенном. Сейчас мне хочется побольше экспериментировать.

 

С.К.: А как повлияло на вас то, что вы сняли фильм по мотивам комиксов?

 

Пак Чхан-Ук: Никак. В фильме присутствует влияние книги, как, например, конкретное место действия и развитие сюжета. Однако на стиль режиссуры это не оказало никакого влияния. Правда в сцене драки молотками я хотел позаимствовать стиль комиксов, но так и не смог его адаптировать к фильму. На мой стиль режиссуры книга не оказала никакого влияния.

 

С.К.: Ваш предыдущий фильм назывался "Сочувствие господину Месть" /Sympathy for Mr. Vengeance/, и эта картина также рассказывает о чувстве мести. Меня очень заинтересовала эта тема, которая, кажется, сейчас стала модной, не в последнюю очередь благодаря фильму "Убить Билла". У нас сейчас прямо Год Мести какой-то. Почему вас так привлекает подобная тема?

 

Пак Чхан-Ук: Сначала мне предложили мне продюсировать фильм, который делался на основе японских комиксов. Я ничего не выбирал, потому что мне просто предложили этот фильм. А причина, по которой тема мести привлекает меня, заключается в следующем: в повседневной жизни я иногда чувствую пустоту, и мое сознание бунтует против тривиальности жизни, бросая вызов обыденности. Вероятно, таким образом я выражаю свои подавленные желания, свой скрытый гнев. Месть кроется в этих чувствах и именно этим привлекает меня.

 

С.К.: Помните как сказано в "Убить Билла": "Месть — это блюдо, которое нужно подавать холодным". А как по-вашему, это — сладкое блюдо?

 

Пак Чхан-Ук: Я считаю, что месть может быть очень сладкой в процессе подготовки. Когда вы тщательно обдумываете возмездие, планируете все, готовитесь к нему со всей серьезностью. Это может быть сродни страсти философа, естествоиспытателя. Так что месть действительно кажется очень-очень сладким блюдом. Но в момент совершения возмездия вкус исчезает и после него остается только пустота. И тогда месть — уже совсем не сладкое блюдо.

 

На гала-показе я видел свой фильм с английскими субтитрами. Там есть слова, которые говорит мститель. Вот как они были написаны: "Месть полезна для здоровья". Но это — очень-очень неправильная интерпретация. По-корейски он говорит: "мысли о мести полезны для здоровья".

 

С.К.: Это большая разница.

 

Пак Чхан-Ук: Возможно, редактору субтитров было трудно уложиться в строку из-за того, что фраза слишком длинная. Этим высказыванием мой антигерой хотел разделить два понятия: "мысль о месте" и саму "месть". Мысль о мести — это некий процесс подготовки, где человек преследует заветную цель и его охватывают сильные страсти. ЭТО — полезно для здоровья. Но сама месть имеет противоположное действие.

 

С.К.: Я говорил с одной русской журналисткой, и она сказала мне, что ушла из зала после того, как посмотрела сцену с выдергиванием зубов клещами. Атмосфера фильма очень напряженная, и в нем много насилия. Вы не боялись, что зрители не смогут это вынести? Или может быть, это фильм только для мужчин?

 

Пак Чхан-Ук: В моем предыдущем фильме "Сочувствие господину Месть" было много графического изображения насилия. Некоторые зрители уходили из зала, и даже были случаи, когда люди падали в обморок. Поэтому в фильме "Oldboy" я решил избежать подобных явлений и с большой осторожностью изображал сцены насилия. В картине вы не увидите напрямую, как выбивают зубы или как кого-то расчленяют на куски.

 

С.К.: Но это же может нарисовать воображение, и картина получится еще более ужасной.

 

Пак Чхан-Ук: Верно. Люди просто домысливают то, что не показано. И соответственно это вызывает у них страх. А что касается вашего утверждения, что это чисто мужской фильм, то я всегда считал, что женщины более жестоки, чем мужчины. Конечно, я мог изобразить сцены насилия более красиво и художественно, чтобы зрители могли с удовольствием смотреть их, но я нарочно не хотел делать их веселыми, потому что всегда считал, что последствия насилия губительно действуют как на жертву, так и на того, кто совершил насилие. Я хочу сказать, что насилие всегда сопровождается болью. Изображая эти кровавые сцены, я хотел показать настоящую боль и поэтому выбрал достаточно жесткий метод демонстрации.

 

С.К.: Сюжет в фильме кажется дико запутанным, разобраться в нем совсем не просто. поэтому после фильма зрители активно обсуждали, что же действительно произошло в конце — для многих это по-прежнему неясно.

 

Пак Чхан-Ук: Если честно, я нарочно сделал конец непонятным, чтобы озадачить зрителей. Остается неясным, сумел ли О Дэ-Су похоронить свои воспоминания или нет. Я оставляю зрителей в замешательстве и делаю это намеренно. Пусть думают.

 

С.К.: Мне кажется, в вашем фильме вы заимствовали стили у разных режиссеров. Я прямо слышу цитаты из их работ. Иногда это похоже на Хичкока, иногда на Тарантино, иногда на Дэвида Линча. Так кто же конкретно оказал на вас влияние? И еще один вопрос: насколько эти влияния понятны корейской аудитории?

 

Пак Чхан-Ук: Вынужден вас разочаровать, но я стараюсь не подпадать под влияние какого-то конкретного режиссера или работы, поэтому в моем фильме нет никаких цитат. А если что-то и прослеживается, то это произошло на подсознательном уровне, без всякого намерения. Я не хотел приводить цитаты из какого-то другого фильма в своей работе, потому что не люблю это и даже не смотрю дважды один и тот же фильм. После просмотра я тут же забываю об увиденной картине, поэтому никакие намеренные цитаты не могут присутствовать в моих работах. Даже если вы и обнаружили этот аспект, и критики, возможно, могут выявить такого рода сходство с картинами других режиссеров, то ко мне это не имеет никакого отношения. И в Корее некоторые критики выявляли в моих работах "цитаты из других фильмов", но к массовой аудитории, которой нравится мой фильм, это не имеет никакого отношения. Тем не менее, конечно, я люблю смотреть фильмы Тарантино, Джорджа Лукаса, Скорсезе, Фрэнсиса Форда Копполы и черпать из них вдохновение.

 

С.К.: Ваша трактовка такой деликатной темы, как инцест, очень прямолинейна и бескомпромиссна. Я знаю, что американцы купили права на римейк. Как вы думаете, можно ли сделать такую картину в США? У меня такое ощущение, что корейское кино гораздо жестче, чем американское. Корея в этом смысле обошла США.

 

Пак Чхан-Ук: Мне тоже любопытно, как этот фильм сделают американцы. Но меня не волнует точность изображения оригинального сюжета. Меня очень интересует, как они смогут избежать деликатных тем, а кроме того я считаю, что оригинальность некоторых художественных ценностей исходит от ряда ограничений ( бюджета, времени, средств выразительности ). Любой шедевр проходит через подобный процесс. Поэтому мне очень любопытно, насколько точно и художественно они это сделают.

 

С.К.: В конце фильмов обычно появляется следующий титр: " Ни одно животное не пострадало в ходе съемок". Но вы-то определенно не можете так сказать. Вам не жалко осьминога?

 

Пак Чхан-Ук: В Корее едят осьминогов, но, естественно, не целиком, а приготовленных соответствующим образом, порезанных на тонкие кусочки и приправленных соусом. Того осьминога, которого съел Цой Мик-Сик, мы взяли в ресторане и он все равно был предназначен на съедение — не мы, так кто-нибудь другой. Поэтому актер, который съел его, здесь не причем. Мне не жалко осьминога.

 

С.К.: Но осьминог во всяком случае прекрасно справился со своей ролью. Большое вам спасибо.

 

Источник: http://www.arthouse.ru/attachment.asp?id=356

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

* 2006 — Я киборг, но это нормально / I’m a Cyborg, But That’s OK / Saibogujiman kwenchana / ?????? ???

Есть на DVD из серии "Кино без границ"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...