Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Украинский язык в русской школе


Рекомендуемые сообщения

n00ne,

1. ооох, гражданин, если бы я работал в гос.структуре, я бы наверное с большим пиететом относился к знанию нашего единственного и неповторимого гос.языка (как тут некоторые постом выше :lol: ). всю жизнь - только в частном бизнесе, только с клиентами, но почему-то слабо попадались клиенты которым язык общения важнее сделки :pardon:

2. судопроизводство - давайте уже не будем, я так понял вы в судебных процессах редко участвуете

3. вы настойчиво учили человека, что ему не надо портить будущее ребёнка недостаточно блистательными знаниями гос.языка, или пойдём в отказ?

 

1. не знаю, что у Вас там за бизнес, но мне приходится общаться с людьми со всей Украины (Киев, Львов, Ивано-Франковск и др.). и я понимаю, что нужны они мне, а не я им. поэтому стараюсь сделать все возможное, что бы им было прежде всего комфортно работать. а для совершения успешной сделки очень важно все. в том числе и личностные отношения (далеко не на последнем месте).

 

2. поверьте, участвовал.

 

3. я выразил свое мнения на эту тему, а не учил кого-то там...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

n00ne,

1. если они вам нужны, да, вы безусловно в праве улучшить своё предложение знанием языка. у меня не было надобности в таком привлечении клиентов

2. если участвовали - зачем глупые вопросы, на каком языке вы предложите давать показания деду гагаузу из под измаила?

3. ну что ж, наверное мне просто показалось (тут же перекрестился пятиконечной звездой)

История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Augenapfel, без искры божьей, по серенькому, но да :blush:
История повторяется четыре раза: первый раз как трагедия, второй раз - как фарс, третий раз - для особо тупых, и четвертый раз - на Украине (Игорь Виттель).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А теперь вспомним что украинский разговорный является по сути суржиком ... :)

 

 

хороший украинский приятно слушать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хороший украинский приятно слушать.

Согласен. Только вот его услышишь совсем нечасто. На нормальном украинском языке практически НИКТО не разговаривает. Даже не надо спорить. Это все суржик.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хороший украинский приятно слушать.

Вы когда последний раз СТБ включали? Новости. Включаю раз в полгода случайно - каждый раз слышу новости украинской грамматики.


Я детей вообще то боюсь, милостивый мой государь, - шумливы, жестоки и себялюбивы, а коли дети правят державой? ©Юлиан Семёнов

Ничего не делается к лучшему © Борис Раушенбах

Люди, люди — это самое главное. Люди дороже даже денег. © Ф.М. Достоевский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

СТБ включали? Новости

ICTV показательнее — новояз плюс жестковатый выговор :)

Вообще последний раз хороший украинский слышал лет пять назад — у малого в лагере вожатые были из Полтавы...

 

А по теме — должен согласиться с ratibor, в данном случае имеет место быть инициатива отдельно взятого преподавателя (школы?), не имеющая под собой ничего, кроме идиотизма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хороший украинский приятно слушать.

+1

Когда на нём размовляет чернобровая деваха. :rolleyes:

И только лишь...

И понятно почему. Потому, что для большинства знание и употребление украинского языка является строго коньюнктурным и ситуативным.

А по жизни,если тебя приветствуют на мове, а ты отвечаешь салам алейкум (для прикола), то дальше разговор продолжается на русском...почему-то. :dribble:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 года спустя...

Пусть будет тут:

Карен Одессит

Подписаться · 19 ч. · отредактировано ·

 

 

Сходил на #Interstellar.

Но пост не о самом фильме. О моих впечатлениях и эмоциях напишу позже. В следующем посте. Этот пост о её локализации, сиречь переводе.

 

Не знаю как у вас, но у меня нету проблем с пониманием украинского языка. Как никак какой-то мелкий промежуток моей скромной жизни прошла в ипостаси школьной училки по Истории Украины. Но всякий поход в кино с украинской озвучкой является единственной причиной по которой во-время и после просмотра киносеанса у меня как итог кровотечения из ушей и ноздрей. Справедливости ради, должен признать, что в комедиях и мелодрамах по моему скромному мнению, украинская озвучка порой бывает органичнее русской. Но когда дело доходит до локализации «синема» уровня качественного sci-fi такого, как Interstellar, есть риск выйти раздосадованным, нервным, злым и разочарованным, а возможно и с оттёком головного мозга (эпические проклятия в зале и злые возгласы такие как «б###ь, них#я не понял!» доставляли отдельно).

 

На это кино пошел с младшим братом. У брата проблем с украинским нету, тем более неплохое знание английского и еще лучшее знание японского, где его преподаватели не стесняются обращаться к нему за советом, что четко характеризует его как человека относительно грамотного и образованного. Но достаточно часто бывали моменты, где он раздраженно восклицал «WTF!?» по русски, а иногда и раздражительным бурчанием и тонной самых черных проклятий в адрес тех кто посчитал, что украинский обладает природным словарным запасом чтобы передать суть всех лихих научных, философских, религиозных и космогенических диалогов между главными антагонистами. И я с ним полностью согласен.

 

Interstellar яркая иллюстрация тому, что Украина в насильственной украинизации дошла до того маразма, где слова научно-технического характера придумываются на ходу и выдаются как оригинал дабы не заимствовать их в русском. Безусловно мне как человеку выросшему на Кларке, Ханлайне, Гамильтоне и прочих отцов sci-fi было проще понимать о чем идет речь.

 

Итог такого дебилизма хочу выделить две самые смачные беседы случайно подслушанные в туалете мною по поводу впечатления перевода этого научно-фантастического без тени иронии шедевра:

 

- Ты что-то понял вообще?

- Нет, ваще ни х..!

 

И второй, который вызвал у меня ехидный смех:

 

- «есть предчувствие, что научно-техническую документацию украинской ракеты которая еб####сь в штатах была на украинском, это многое объяснило этот epic fail»

 

ЗЫ: И только не говорите, что вы абсолютно все поняли о чем шла речь в фильме с этим переводом! Не поверю!

 

З.З.Ы: Рыженькая в фильме ураганная сумаччечая красотка, а оператор своими регулярными крупными планами ее анфаса и профиля лишний раз доказывал это....

 

А как вам перевод, интересно ваше мнение я один такой "неуч"?

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=885958458105257&set=a.396064997094608.96579.100000733342620


Я детей вообще то боюсь, милостивый мой государь, - шумливы, жестоки и себялюбивы, а коли дети правят державой? ©Юлиан Семёнов

Ничего не делается к лучшему © Борис Раушенбах

Люди, люди — это самое главное. Люди дороже даже денег. © Ф.М. Достоевский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...