Симферопольский Форум: Нотариальный перевод украинского диплома - Симферопольский Форум

Перейти к содержимому

Внимание! Для всех новых пользователей введена премодерация сообщений и тем.
Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

Нотариальный перевод украинского диплома где? как?

#1 Пользователь офлайн   a0xff 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 2 473
  • Регистрация: 27 сентября 10
  • Городsimferopol
  • Страна:  

Отправлено 13 ноября 2019 - 15:28

При устройстве на работу отдел кадров затребовал перевод украинского диплома об образовании на русский язык. Кто-то знает где это в Симферополе сделать официально?
Беглое гугление показало, что требование законно и соскочить не получится


#2 Пользователь офлайн   kosmos 

  • космосила
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 3 959
  • Регистрация: 16 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 13 ноября 2019 - 16:14

Сходите к нотариусу с просите с кем работает из переводчиков чтобы не было проблем потом.


Согласно ст. 10 Конституции Крыма у нас 3 государственных языка )

Глупостей у нас тут нет. Есть мнения. Есть особые мнения, есть плюрализм мнений - (Pat)
Так охуеть, чтобы потом всю жизнь гордиться этим - (Инквизитор)

#3 Пользователь офлайн   a0xff 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 2 473
  • Регистрация: 27 сентября 10
  • Городsimferopol
  • Страна:  

Отправлено 13 ноября 2019 - 16:22

Просмотр сообщенияkosmos сказал:

Согласно ст. 10 Конституции Крыма у нас 3 государственных языка )


в Крыму да, но если местом работы удаленного сотрудника считается офис работодателя(МСК в данном случае), то они имеют право требовать это, а если "место постоянной регистрации"- нет. Т.е. требование может быть законно и нет у одного и того же работодателя в зависимости от нюансов трудового договора


#4 Пользователь офлайн   старый трубочист 

  • Невменяемый шовинист (с) Lara Kroft
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 6 501
  • Регистрация: 16 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 13 ноября 2019 - 16:40

Есть такая фирмочка "Лексикон". На углу пр. Кирова и ул. Декабристов. По Яндексу вроде Кирова 76. Вход во двор с ул. Декабристов. Сразу слева вход в подъезд, второй этаж. Левая дверь. Вроде они переводят и сами идут к нотариусу и заверяют нотариально. С вас только деньги.

Русский – это не происхождение, а состояние души и принадлежность к цивилизации.
Русский - это не существительное. Это - прилагательное.
Оно не означает "кто"
Оно означает "какой".
«… мы ведь не дети и отлично понимаем, что сила современной философии не в силлогизмах, а в авиационной поддержке»(с)

#5 Пользователь офлайн   kosmos 

  • космосила
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 3 959
  • Регистрация: 16 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 13 ноября 2019 - 19:55

Просмотр сообщенияa0xff сказал:

в Крыму да, но если местом работы удаленного сотрудника считается офис работодателя(МСК в данном случае), то они имеют право требовать это, а если "место постоянной регистрации"- нет. Т.е. требование может быть законно и нет у одного и того же работодателя в зависимости от нюансов трудового договора


:beer2:

Глупостей у нас тут нет. Есть мнения. Есть особые мнения, есть плюрализм мнений - (Pat)
Так охуеть, чтобы потом всю жизнь гордиться этим - (Инквизитор)

#6 Пользователь офлайн   WildFish 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 400
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • ГородСимферополь
  • Страна:  

Отправлено 14 ноября 2019 - 07:48

Я переводил в свое время в какой-то подворотне на Гоголя, по стопперу зашел, на котором написано было про переводы и нотариуса. Все сделали довольно быстро и относительно недорого. Но это в 14-м было, тогда на каждом углу переводили.

Всё будет хорошо! Правда, не сразу и не у всех.

#7 Пользователь офлайн   a0xff 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Старая гвардия
  • Сообщений: 2 473
  • Регистрация: 27 сентября 10
  • Городsimferopol
  • Страна:  

Отправлено 18 ноября 2019 - 12:36

сделано было в итоге через Лингвист, у них несколько центров по городу, стоимость услуги- 1050 за диплом


Поблагодарили: 1

#8 Пользователь офлайн   avr33 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 336
  • Регистрация: 11 января 11
  • ГородYalta
  • Страна:  

Отправлено 24 октября 2020 - 11:10

После 2014 г на территории Республики Крым официальных три языка, если работодатель зарегистрирован тут и деятельность его тоже тут - перевод на русский язык документов не требуется. По ФЗ от 2014 г все документы новых граждан РФ, ставших таковыми в результате перехода Крыма в состав РФ, считаются равноценными аналогичным и выданным в РФ. Последнее касается документов образования в том числе.

Кроме того, есть двустороннее соглашение между Украиной и РФ о взаимном признании документов об образовании установленного образца, но лишь в том случае, если ВУЗ их выдавший был внесен в список этого соглашения и имел максимальный уровень аккредитации в том государстве, в котором был зарегистрирован и в период выдачи самого документа. Для докуметов всех остальных ВУЗов, аккредитация которых может быть под сомнением, работодатель вправе заказать документ об их экспертизе. Как правило всё заканчивается успешно - Министерство образования РФ в таких случаях выдает документ, свидетельсвтующий о том, что они равноценны в силу закона. Если не ошибаюсь, пошлина за услугу составляла около 1000 руб. Для случаев, когда экспертиза не была пройдена, заказывают другую - нострификацию. Это дольше и дороже. Но и очень редко кому нужно, так как почти все учились при крупных известных ВУЗах, участниках гаагской конвенции. Чаще ее заказывают выпускники негосударственных учебных заведений дальнего зарубежья.

Нотариальный перевод можно заказать в любой фирме имеющей соответствующую лицензию.
В отношении дипломов об образовании установленного образца, выданных в Украине и в Крыму до 2014 г, так и в Украине после 2014 г., дополнительного подтверждения их аутентичности не требуется. В этой связи при заказе нотариального перевода постарайтесь избежать апостиля: для украинских документов в остальных случаях при их использования за пределами Украины и необходимости в этом, его можно оформить лишь у консула или в соответствующем отделе Министерства образования Украины.


#9 Пользователь офлайн   Инквизитор 

  • Vexilla regis prodeunt inferni
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 18 161
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • Страна:  

Отправлено 24 октября 2020 - 12:14

avr33, вы написанное выше прочитать не пробовали? особенно третий пост.
а потом обратить внимание на дату последнего поста и подумать - актуален ли ваш ответ?

"Конец России хотели бы увидеть многие, но пока его удается только подержать за щекой…!" (с)

Изображение

#10 Пользователь офлайн   avr33 

  • Живу здесь
  • PipPipPipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Активный участник
  • Сообщений: 336
  • Регистрация: 11 января 11
  • ГородYalta
  • Страна:  

Отправлено 24 октября 2020 - 15:33

эта тема актуальна будет еще долго.
сложного там ничего нет


#11 Пользователь офлайн   Инквизитор 

  • Vexilla regis prodeunt inferni
  • Перейти к галерее
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Модераторы
  • Сообщений: 18 161
  • Регистрация: 20 сентября 10
  • Страна:  

Отправлено 24 октября 2020 - 19:34

Просмотр сообщенияavr33 сказал:

эта тема актуальна будет еще долго.
сложного там ничего нет

я не про тему, а про конкретно ваш ответ. Который повторяет написанное выше и неактуален в ситуации спрашивавшего.

"Конец России хотели бы увидеть многие, но пока его удается только подержать за щекой…!" (с)

Изображение

#12 Пользователь офлайн   jikodeb 

  • Продвинутый пользователь
  • PipPipPip
  • Вставить ник
  • Цитировать
  • Раскрыть информацию
  • Группа: Пoльзователь
  • Сообщений: 77
  • Регистрация: 25 октября 20
  • ГородМагнитогорск
  • Страна:  

Отправлено 30 июля 2021 - 21:11

Просмотр сообщенияavr33 (24 октября 2020 - 15:33) писал:

эта тема актуальна будет еще долго.
сложного там ничего нет

Да.. за последний год я уже 2 раза обращался за переводом :|


Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей