kot_obormot Опубликовано 28 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2017 Собственно такой казус: В свидетельстве о рождении, в свидетельстве о браке фамилия с буквой Е. В украинских документах: украинская транскрипция ЬО, на русском - Е. В трудовой Ё.Что надо предпринять, какие документы нужны, что бы подтвердить, что человеку принадлежит эта трудовая книжка?Из-за "грамотеев" теперь проблемы. PS. Более подробно в личной переписке. Спасибо! Цитата «Тот, кто готов променять свободу на безопасность, не достоин ни свободы, ни безопасности». Бенджамин ФранклинГИДРА была основана на убеждении, что людям нельзя доверять их личную свободу. Но мы тогда не понимали, что, если попытаться отнять у них эту свободу, они будут сопротивляться. Война многому нас научила. Человечество должно отдать свою свободу добровольно. © фильмУбийства, теракты… ГИДРА создала мир настолько хаотичный, что наконец человечество готово пожертвовать своей свободой ради безопасности. © фильм Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Odin Опубликовано 28 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2017 Глава 28 ГПК (ст.ст. 264-268) вам в помощь (установление фактов, имеющих юридическое значение). Цитата Орда и время Орды пришло Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
старый трубочист Опубликовано 28 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2017 Из-за "грамотеев" теперь проблемы.Я еще при Украине доказывал через суд, что диплом принадлежит мне. Была ошибка в отчестве. Мне говорили, что верят, что это мой диплом. Но формально надо решения суда. Попробовал сам побегать, справки пособирать, потом плюнул и нанял адвоката. Тогда обошлось в 1000 гривен (тогда это было 125 долларов). Но оно того стоило - трудовой стаж увеличился на 5 лет. Цитата Русский – это не происхождение, а состояние души и принадлежность к цивилизации.Русский - это не существительное. Это - прилагательное.Оно не означает "кто"Оно означает "какой".«… мы ведь не дети и отлично понимаем, что сила современной философии не в силлогизмах, а в авиационной поддержке»(с) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeBarbi Опубликовано 29 марта, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 марта, 2017 Собственно такой казус: В свидетельстве о рождении, в свидетельстве о браке фамилия с буквой Е. В украинских документах: украинская транскрипция ЬО, на русском - Е. В трудовой Ё.Что надо предпринять, какие документы нужны, что бы подтвердить, что человеку принадлежит эта трудовая книжка?Из-за "грамотеев" теперь проблемы. PS. Более подробно в личной переписке. Спасибо!Если у вас тема с Пенсионным, не торопитесь бежать в суд. По поводу "е" и е" есть специальное письмо . Позиция ПФ зависит от того, "меняет ли фамилия смысл фамилии". Суд- это последняя инстанция, а по-нормальному- нужно принести доки инспектору , там есть своя схема подтверждений без суда. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.