Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Давайте говорить на крымскотатарском языке !


Рекомендуемые сообщения

Руководство для обучения крымскотатарскому языку по новому алфавиту

Предисловие.

Это пособие представляет собой переработанные уроки из изданной в 1928 году в Симферополе книги Исаака Кая «Руководство для обучения крымскотатарскому языку по новому алфавиту». При подготовке к публикации на сайте крымскотатарские тексты, а также отдельные грамматические правила были приведены в соответствие со стандартами современного литературного крымскотатарского языка. В остальном оригинальный текст Исаака Кая оставлен нами без изменений.

К сожалению, на сегодняшний день этот учебник восьмидесятилетней давности в значительной степени морально устарел, однако из имеющихся пособий по крымскотатарскому языку лишь он не защищён авторским правом и может свободно распространяться. Поэтому именно с него мы и решили начать, открывая новый раздел сайта, посвящённый изучению крымскотатарского языка. Надеемся что в дальнейшем раздел пополнится новыми, современными пособиями.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 88
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Руководство для обучения крымскотатарскому языку по новому алфавиту

 

Тут есть один нюанс, насколько я знаю в России официально латиница запрещена. При Украине было много попыток перевести крымскотатарский язык с кириллицы на латиницу, велись многочисленные споры на эту тему. Кафедра крымскотатарского языка при ТНУ было против этого перехода, кафедра КИПУ была за. Но точки поставлено не было. Как и что будет теперь не знаю. Скорее всего останется на кириллице.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тут есть один нюанс, насколько я знаю в России официально латиница запрещена. При Украине было много попыток перевести крымскотатарский язык с кириллицы на латиницу, велись многочисленные споры на эту тему. Кафедра крымскотатарского языка при ТНУ было против этого перехода, кафедра КИПУ была за. Но точки поставлено не было. Как и что будет теперь не знаю. Скорее всего останется на кириллице.

 

Запрета на латиницу нет, просто кирилица уже прижилась и не только в Крыму.

Спор ТНУ и КИПУ - это скорее из-за источника финансирования ... :(

Новой латиница была после пререхода на неё с арабицы. Давно это было, тогда и русский язык хотели на латиницу преводить :pardon:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Асан Эмирсалиев

ИЗАФЕТ

 

по-русски - приложение. Это когда определение и определяемое слово представлены существительными.

 

Например, переведем на крымскотатарский фразу "ночное небо". В русском ночное - прилагательное, небо - существительное.

Можно было бы перевести "геджели кок" (гедже - ночь, -ли - суффикс прилагательного, кок - небо). Но это неправильно. Правильно будет - "гедже коки".

 

Именно этот случай, когда прилагательное и существительное выражаются в крымскотатарском через 2 существительных, называется изафетом.

 

Он бывает 3 форм:

1) простым сложением слов - Къарасувбазар (Къарасув+базар), Айван-Дере, Ислям-Терек, комюр-аран, ичери-эв. Такое используется в названиях, в особенности названиях населенных пунктов и хозяйственных построек.

 

2) через родительный падеж и суфикс изафета -и/-ы (-си/сы после гласных). Он используется, когда что-то кому-то принадлежит лично.

Асаннынъ къалеми (Асан в родительном падеже, "къалем" - ручка, в форме изафета с суффиксом -и) - ручка Асана. Къырымнынъ баласы - дитя Крыма (в том смысле, что человек родился на крымской земле).

 

3) через суффикс изафета -и (-ы/си/-сы). Используется, чтобы передать какой-то общий признак. Например, гедже коки - ночное небо, агъач къалеми - деревянная ручка, кийиз къалпагъы (кийиз - войлок, къалпакъ - шапка) - войлочная шапка, дере сувы - вода из горного ущелья, речная вода, адам юреги - мужское сердце.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мане:

Къара костюм бегенмесенъ,

Кий башкъасын, назлы ярем.

Эгер мени сен севмесенъ,

Сев башкъасын назлы ярем

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

случай, когда прилагательное и существительное выражаются в крымскотатарском через 2 существительных,

А вот я так и не разобрался пока, в каком случае использование обычного приема (прилагательное + существительное) будет ошибкой, а в каком - допустимо. Например, здесь на вывесках можно увидеть компьютерлер салоны (изафет, чаще) или компьютерлик салон (реже, но тоже встречается). Это казахский, но ведь в тюркских все очень похоже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем учить татарский, если в Крыму в 99,9% случаев можно обойтись русским? "Просто так", "Для себя", "Для развития"? Так не у всех есть так много свободного времени...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачем учить татарский, если в Крыму в 99,9% случаев можно обойтись русским? "Просто так", "Для себя", "Для развития"? Так не у всех есть так много свободного времени...

 

Так никакой принудиловки нет, кто хочет тот и учит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мин бельмим татарча - это по-татарски, а в Крыму - турецкий язык. Можно поизучать - сотрудничество с Турцией усиливается. Понадобятся люди со знанием турецкого.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а в Крыму - турецкий язык

Отнюдь, и даже далеко не все крымские татары говорят по-турецки (понимают, наверное, многие). Это самостоятельный тюркский язык, к татарскому имеющий отношение только как сосед по языковой семье. Просто в Крыму, говоря "татарский", обычно подразумевают "крымскотатарский", будь то язык или учреждение какое. Хотя "обычные" татары тут тоже есть.

Разумеется, имея представление о крымскотатарском, разобраться с турецким будет проще. Хотя если интересует именно турция, почему не поступить наоборот? Курсы турецкого тоже в Симферополе можно найти.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Можно поизучать - сотрудничество с Турцией усиливается. Понадобятся люди со знанием турецкого.

 

С этой точки зрения я бы порекомендовал изучение китайского. ;)

Хотя будет сложнее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С этой точки зрения я бы порекомендовал изучение китайского. ;)

Хотя будет сложнее.

сложнее - будет ! Не спорю, но и китайский тоже можно! Тем более один человек из моего очень близкого окружения выучил и еще учит (теперь уже технический) китайский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мане про "черный костюм" так никто и не преревел ?

зы

Кто тут про "выражения" спрашивал ?

Вот :

Эгер сени бир даа Саранынъ янында корьсем, мийсиз башынъны оркендеки акъкъабакъдай узип алырым !

Очень красивое ;), но нужен перевод !

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эгер сени бир даа Саранынъ янында корьсем, мийсиз башынъны оркендеки акъкъабакъдай узип алырым ! Очень красивое ;), но нужен перевод !

Общий смысл понял, но некоторые слова не знал, поэтому прогуглил :)

«Если еще раз увижу тебя возле Сары, то твою безмозглую голову оторву, как белую тыкву от плетни»

Взято отсюда

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Общий смысл понял, но некоторые слова не знал, поэтому прогуглил :)

«Если еще раз увижу тебя возле Сары, то твою безмозглую голову оторву, как белую тыкву от плетни»

Взято отсюда

оттуда ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень красивое

Эм... можно критерии красоты? Хоть какие-нибудь?

Попробовал прочесть вслух, чуть на пол не настругал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эгер сени бир даа Саранынъ янында корьсем, мийсиз башынъны оркендеки акъкъабакъдай узип алырым !

 

Очень красивое ;), но нужен перевод !

 

 

 

:blink: :blink: ну да..кому и кобыла-невеста....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

https://www.youtube.com/watch?v=mESQAXuyDR4

Яников «Symbolonart» Алексей 2 дня назад (изменено)

редкая чушь.Когда мы учились в 90 х вместе с татарами,было неписаное правило-если в общей компании,то на русском,в своей - на татарском.Обычное внимание и уважение к тем,кто рядом.Если и говорили,то переводили.

Почему старшее поколение это понимало,а нынешнее считает,что его "ущемили"?Я не помню,чтобы кто-то позволял себе в общей компании вести разговор отдельно от всех.Ни разу за четыре года такого не видел,хотя мы жили вместе.Это вежливость-вот и все.

Другое дело-требования к чиновникам.Тут уж как ни крути,гос языки знать обязан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Несмотря на то что неплохо отношусь к крымским татарам и много есть знакомых, но я не пошлю своего ребенка на языковые курсы. Давайте смотреть реальности в глаза, учить довольно сложный и безперспективный язык, на котором в мире не горит и пол миллиона человек. Ни в коем случае не хочу затронуть не чью национальную гордость. Наоборот, это грустно. И считаю что с изменением государственности в Крыму ситуация только усугубится.

 

Э-э-э, это Вы с работами демографов не знакомы. Самая сильная школа демографов - французская.

При сохранении тенденций последних 10 лет, через 15 лет крымских татар в крыму будет более 50%.

Так что учить надо! Не исключен референдум о присоединении к Турции. А это почти один язык. Во всяком случае турков наши татары понимают без проблем...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При сохранении тенденций последних 10 лет, через 15 лет крымских татар в крыму будет более 50%.

Да что вы говорите? Во Франции новая математика? Или всё ж Украина и тут впереди планеты всей?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...Во всяком случае турков наши татары понимают без проблем...

 

 

В своё время, интересовался у знакомых крымских татар, действительно ли они понимают турецкий язык. У некоторых из них, родственники живут в Турции и они, периодически, туда ездят. Так вот, с их слов, крымско -татарский и турецкий, похожи как польский и украинский. Некоторые слова угадываются, при наличии навыка, можно понять смысл. Крымский татарин, никогда до этого не слышавший турецкого языка – не понимает ничего.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...