Скотт Маккензи и главная песня его жизни, легендарная “San Francisco”. Ее также часто называют “Be Sure to Wear Flowers in Your Hair” по первой строчке припева.
Джон Филлипс, участник группы The Mamas & the Papas написал “San Francisco” специально для рекламы Международного фестиваля поп-музыки в Монтерее, который проходил с 16 по 18 июля 1967 года и стал самL;ым ярким событием памятного «лета любви». Филипс организовал его с Луи Адлером и Биллом Грэмом. По сути, песня является призывом приехать в Сан-Франциско, украсив волосы цветами в знак солидарности с хиппи.
Славная история песни “San Francisco” началась в мае 1967 года. Скотт Маккензи спел ее под гитарный аккомпанемент Филлипса при участии еще нескольких сессионных музыкантов. Песня стала хитом сразу же после выхода и уже в июне добралась до четвертой позиции чарта Billboard Hot 100 в США. В Великобритании она стала еще более успешной и поднялась на первые строчки многих хит-парадов.
“San Francisco” была главной темой Монтерейского фестиваля, на котором выступили The Mamas & the Papas (Скотт Маккензи спел ее вместе в ними), Джимми Хендрикс, The Animals, The Who, Grateful Dead и многие другие культовые группы и исполнители.
С тех пор “San Francisco” стала гимном не только хиппи, но и целого поколения людей, которые хотя бы частично разделяют их идеалы.
Интересное о песне
- “San Francisco” повсеместно пели на демонстрациях во время «Пражской весны» 1968 года в Чехословакии.
- Песня звучит во многих известных фильмах, включая картины «Форрест Гамп», «Скала» и другие.
- Отрывок из “San Francisco” можно услышать в песне “Dazed and Confused” группы Led Zeppelin «Whole Lotta Love» — история песни.
- Во время записи песни в волосах Маккензи были настоящие цветы.
- Впоследствии на концертах Скотт говорил, что песня посвящается ветеранам Вьетнамской войны.
- «Всеобщая любовь» (love-in), упоминаемая в “San Francisco”, означает массовое сборище (как правило, хиппи). Подобное название объясняется тем, что зачастую на них практикуется любовь у всех на виду под воздействием «травки».
Перевод
Если вы собираетесь в Сан-Франциско,
Не забудьте вставить цветы в волосы
Если вы собираетесь в Сан-Франциско,
Вы встретите там добрых людей
Для тех, кто приедет в Сан-Франциско,
Лето станет «всеобщей любовью»
На улицах Сан-ФранцискоДобрые люди с цветами в волосах
По всей нации Столь странная вибрация
Люди в движении Целому поколению Нашлось объяснение
Люди в движении Люди в движении
Те, кто приедет в Сан-Франциско,
Не забудьте вставить цветы в волосы
Если вы приедете в Сан-Франциско,
Лето станет «всеобщей любовью»
Если вы приедете в Сан-Франциско, Л
ето станет «всеобщей любовью».