Лют Опубликовано 14 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 января, 2011 Так сказать в начале нового года позволю себе (с)тырить, ИМХО конечно, интересно-познавательный материальчик. Не полностью, но со ссылкой на источник... Новый Год в Японии – один из самых больших праздников.Раньше его встречали по лунному календарю, однако с конца 19 века встречают 1 января. Для японцев, как и для нас, новый год – это повод собраться всей семьей. Эта традиция свято соблюдается, т.к. в последнюю ночь уходящего года в дом возвращаются души предков, которые предписано радушно встретить и чтить.Если 31 декабря вы сходили в магазины, выбросили старые вещи, привели дом и себя в порядок, а потом уснули, чтобы пораньше встать 1 января... Знайте! Вы встретили Новый Год по-японски. Встречать рассвет 1 января нужно обязательно. Имеющие собственные дома японцы наблюдают рассвет из своего сада, многие отправляются в горы и к морю, чтобы с первыми лучами солнца совершить синтоистский ритуал касивадэ - хлопать перед собой в ладоши. Молодежь заранее направляется в те же места, чтобы отдать дань традиции и повеселиться. Конечно, есть компании, отмечающие Новый год и по-европейски, с застольем, песнями и плясками. Сегацу (Новый год) переводится как "истинный месяц" или "первый месяц", "начало года". По смыслу это означает, что предыдущий год окончился удачно и был торжественно отпразднован. Новый год – это начало новой жизни, поэтому непременно нужно убрать старую грязь и пыль - вместе с собственными ошибками. Страсть нации к чистоте, и так носящая нездоровый характер, в конце декабря превращается в манию. В каждом доме, в каждом офисе моют полы и протирают окна. ... Вслед за временем года меняется и японская кухня. Конечно, сейчас умелые хозяйки могут в любое время года найти необходимые продукты, однако даже рыба, которую итак едят весь год, считается особенно вкусной, если выловлена в холодной воде. Трудно представить новогодний японский стол без моти (яп. 餅) — круглых рисовых лепёшек. Моти на Новый год — это пожелание процветания, богатства, и доброго урожая в следующем году. Специальное новогоднее угощение, которое готовят в канун Нового Года, а едят утром уже наступившего года называется о-сэти-рёри, готовят его из традиционных для японской кухни бобов, жареной рыбы и су-но-моно (тонко нарезанные овощи морепродукты под сладким соусом). Нашим новогодним елкам в Японии есть чисто японская замена. Они украшают свои жилища кадомацу - композициями из бамбука, сосновых веток, рисовой соломы - символов стойкости и долголетия, которые так же охраняют дом от злых сил. Считалось, что на маковку сосны, выставленной перед домом, спускается божество (Тосигами) наступающего года и вдыхает в землю силу плодородия (в древности, Новый год у японцев ассоциировался с приходом нового сельскохозяйственного сезона). 31 декабря и в первую неделю Нового Года народ толпами идет в храмы, чтобы помолиться о здоровье и благополучии, вытянуть предсказание на предстоящий год – омикудзи, купить эта - деревянные таблички, на которых пишут обращения к богам. Богов можно умилостивить, бросив монетку в стоящий перед алтарем огромный ящик... ... Перед тем, как отправиться домой, многие покупают какой-либо амулет. Интересно, что у таких предметов есть своеобразный «срок годности» – 1 год, по истечении которого талисманы становятся бесполезными. Когда закончится новогодний сезон, эти бессильные уже вещи символически сожгут... 31 января в полночь вся Япония слушает 108 ударов колоколов во всех буддийских храмах. Считается, что с каждым ударом уходит один из 108 пороков, терзающих человека. Дети верят, что именно в эти минуты в страну приплывают на своем волшебном корабле семь богов счастья. Японского Деда Мороза зовут уважительно Сегацу-сан – «господин Новый год», а современного аналога Санта Клауса - Одзи-сан. В новом году для японцев важно все «первое»:Первое в новом году посещение храмов —хацумодэ (яп. 初詣),хацухинодэ (яп. 初日の出) — первый рассвет,сигото-хадзимэ (яп.仕事始め) — первая работа,хацугама (яп. 初釜) — первая чайная церемония и т.д. Ежегодно под Новый год японцы отправляют друг другу поздравительные открытки нэнгадзё, в астрономических количествах, около 4 млрд штук, т.к. считается, что нужно отправить открытку не просто близким друзьям и далеко живущим родственникам, а вообще всем, кого человек знает. Причём японцы отправляют не красочные иностранные открытки с великолепными картинками и сочными красками, а самые обыкновенные почтовые карточки. Их выпускает государственная почта, являющаяся монополистом в этой области, а сами карточки имеют индивидуальный идентификационный номер и являются своеобразными лотерейными билетами, т.е. чем больше карточек японец отправит, тем выше шанс у него выиграть что-то существенное. "Поздравляю с наступлением Нового года. Спасибо за все, что вы сделали для меня в уходящем году. Рассчитываю на дальнейшую благосклонность в наступающем...".Многие японцы придерживаются старого стиля - написания открыток кисточкой и тушью. Тут не поможет ни фейсбук, ни твиттер, ни е-меил. Текст поздравления зависит от того, когда вы начинаете поздравлять: до наступления Нового Года (до 1 января) или после. ДО НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:良いお年をお迎えください(йой о тоси о мукаэкудасай)Желаю вам хорошо встретить год! Или более неформально:良いお年を(йой о тоси о)Хорошего года! ПОСЛЕ НАСТУПЛЕНИЯ НОВОГО ГОДА:明けましておめでとうございます(акэмаситэ омэдэто:годзаимас) Поздравляю с Новым ГодомДословно: поздравляю с началом (нового года). Или более неформально:明けましておめでとう(акэмаситэ омэдето: ) Поздравляю с Новым Годом.謹賀新年 (кингасиннен)Наилучшие пожелания в Новом Году! 新年明けましておめでとうございます。 (синнен акэмаситэ омэдето: годзаимас)С новым годом! Самая радостная традиция - это отосидама (деньги, которые дают в качестве подарка детям в начале года их родители, родственники и знакомые, с которыми они встречаются в Новый Год). Если у вас большая семья, Новый год сильно истощит ваш кошелек. Племянники и племянницы подойдут к вам с милой выжидающей улыбкой. Сумма колеблется от 3 000 иен (25 долларов) до 15000 иен (130 долларов) в зависимости от старшинства. В результате таких подношений очаровательные и воспитанные девочки и мальчики могут смело открывать собственный счет в банке. При этом японцы проявляют чудеса изобретательности, придавая самой простой вещи – конверту с деньгами - праздничный, торжественный вид. Также принято дарить пятийеновые монетки (гоэн – «пять иен», что по звучанию схоже со словом, обозначающим крепкие семейные узы). Завершается же празднование очистительным костром (они возводятся на территориях храмов), в котором горят дощечки с молитвами и новогодние украшения. На этом торжества заканчиваются, Тосигами возвращается обратно в горы, а жизнь простых людей продолжается – с чистого листа. http://superkarate.ru/kolumnisty/japan/1049-novyj-god-po-yaponski.html 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.