Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Мысли вслух..


Рекомендуемые сообщения

Резюмирую - и всё равно я совершенно искренне не понимаю и не принимаю (для себя, естественно) истерики по поводу изучения (вернее не желания) ГОСУДАРСТВЕННОГО (украинского) языка несмотря на то, что я РУССКОГОВОРЯЩИЙ и РУССКОДУМАЮЩИЙ (родной язык - русский)...

Борь... ну вроде ж расписали, что проблема не в изучении государственного языка вообще, а в изучении и продвижении его В УЩЕРБ родному?

 

Предлагаю все-таки закрыть - не тему, ибо она изначально шире - а полемику о языке. Ну или отделить срачик в отдельную темку и резвиться там.

 

А здесь - перейти на какую-нибудь другую "думку". Например, о качестве напольных весов. Мне срочно понадобились напольные весы, но платить полтыщи гривен я не намерен, а агрегаты всемирно известных брендов типа "Эленберг" отличаются погрешностью процентов в тридцать и нестабильностью показаний.

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я ж написал - резюмирую...

времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,

если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, в исследовании свыше указан доверительный интервал ±3% при надежности 95% и выборке 1000 человек, но разве этот интервал не зависит от соотношения размера выборки к общему размеру популяции? В частности, Молдова и Украина отличаются населением более чем в 10 раз, а параметры надежности те же. Хотя по существу вывод правильный - русский язык является языком межнационального общения, но где из этого следует, что не надо после этого учить украинский?

 

Насчет Канады и Швейцарии - в Квебеке, в том же Монреале, французский язык предпочитаем также, как и украинский во Львове.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне вот любопытно стало: кто из здесь присутствующих проходил изучение спецпредметов(кроме юридических и журналистики) на украинском?

Ну я. Правда в Переяславі д.ф.н. нам курс філософії біології відчитав на російській. Було цікаво. Реферати теж приймав російською. В групі виникли проблеми, хоча більшості було до 36 років. :pardon:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кроме пары-тройки месяцев подряд кто-то в состоянии их запомнить все? :)/>

Ну я досі плутаюсь в місяцях на російській: июнь- июль, та октябрь - ноябрь. Особливо "торможу" коли в розмові російською треба швидко перекласти. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mirra, орієнтуйтесь по англомовним назвам місяців :) Чи ви англійську не вивчали? Так для не російномовного легше запом'ятати який місяць як перекладається :)

Тот, кто знает - не говорит. Тот, кто говорит - не знает.

NikolaSoft.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А меня вот добивает это понятие: Суржик. Просто потому, что придумали его западенцы, когда стали усиленно гнобить по языковому отличию людей на правильно свидомых, говорящих правильно на смеси молдавско-венгерско-румынско-польском украинском и остальных с восточной и южной Украины.

 

Почему то когда меня учили в Советской школе с украинским языком преподавания на литературном украинском языке, где в Чытанке И.Франко половину сказки Фарбованный Лыс был переведен сносками, называли язык того произведения Западно-україским діалектом, а мову сіл східної України Східно-українским діалектом. А тепер чомусь ота мова Фарбованного лиса стала істинною, а все інше то москальський суржик.

Я спеціально видилила: ЛІТЕРАТУРНА МОВА. Різних діалектизмів, архаїзмім та іншх -їзмів є чимало. Суржик як його розумію я - це суміш російської і української.

 

Су́ржик (от названия суржик — «хлеб из муки смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и в Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами.

 

В более общем случае, суржиком называют любое языковое образование с грамматикой одного языка и лексикой другого. Например, фраза «шпрехаю на дойче» — немецко-русский суржик.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Mirra, орієнтуйтесь по англомовним назвам місяців :)/> Чи ви англійську не вивчали? Так для не російномовного легше запом'ятати який місяць як перекладається :)/>

Вивчала. Там проблем не має. :pardon:

Тряпляється чимало смішного саме через те, що вчасно не встигаєш згадати російський аналог якогось слова. Це вже сімейні анекдоти. Як от; вершкове МАСЛО і растительное МАСЛО; нитки бузкового відтінку (не фіолетові) і десь 2 хв. згадувала, що це - сиреневый оттєнок; замовляла половині на ДР деко, а мене не зрозуміли, показала в магазині конкретно, що прошу: та це ж "протвень". :pardon: Сумувати не доводиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Суржик як його розумію я - це суміш російської і української

Это не просто механическое смешение — картина несколько сложнее. Посмотрите в вики термины «языковая интерференция», «диглоссия», «смешанный язык».

Что же касается литературного, то есть нормативного, языка — да, человек должен им владеть. Однако диалектизмы и прочие отступления от нормы делают нашу речь живее, эмоциональнее, колоритнее, ярче подчеркивают как индивидуальность, так и групповую принадлежность. Главное — соблюдать меру и понимать, в каких ситуациях от нормы можно (и нужно!) отходить, а в каких следует её строго придерживаться :)

 

Сумувати не доводиться

Очень это мне напоминает общение с молодым коллегой из Львова — периодически возникают вопросы то у меня (в основном — по части идиом), то у него (из последнего — битый час объяснял ему, зачем в русском языке есть буква «ъ»... ну и словечки вроде «завсегдатай» его могут поставить в тупик). В общем — забавно :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот это, Борь, проблема уже не языка, а внутренней целостности общества. Живут же как-то канадцы с французским и английским или швейцарцы вообще с четырьмя языками?

А Вы знаете, что в Швейцарии госслужащий обязан знать все четыре гос языка на уровне, достаточном для общения с посетителями. Понимаете, не один из четырех, а все четыре. Нам бы тут хотя бы один государственный чтобы выучили.))))

One fool creates problems which many wise men have to solve.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

zachott

Скорее даже так — чтоб хоть какой-то выучили в пределах, позволяющих строить предложения без связок «бля» :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

zachott

Скорее даже так — чтоб хоть какой-то выучили в пределах, позволяющих строить предложения без связок «бля» :D/>

Ну вы хотите очень многого: без "*ля" это выше человеческих возможностей для наших чиновников. Особенно в рядах правоохранительных органов и Министерства обороны. )))

One fool creates problems which many wise men have to solve.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Министерства обороны.

Кстати, команды типа "мля", "е**ошь" и т.д. очень актуальны во время ведения БД и строевой подготовки.

В самом МО для официальной переписки, приставки мля не нужны конечно, но на местах без них никуда, тем более без жаргона, на котором привыкли общаться.

Орда и время Орды пришло
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А Вы знаете, что в Швейцарии госслужащий обязан знать все четыре гос языка на уровне, достаточном для общения с посетителями. Понимаете, не один из четырех, а все четыре. Нам бы тут хотя бы один государственный чтобы выучили.))))

угу:

Только госслужащим, бедным, проблема - они должны владеть всеми государственными языками.

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в швейцарии у гос. служащих зарплаты такие, что им в принципе даже взятки брать не нужно, им вполне хватает денег.
1991 - 2014. Украина. R.I.P. http://img-img.ru/files/1397671548/DNRRU.gif
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне вот любопытно стало: кто из здесь присутствующих проходил изучение спецпредметов(кроме юридических и журналистики) на украинском?

Сын учит "термех", "основы электрооборудования" и "теория устройства судна" на украинском. Методички на русском. Часть лекций может быть на русском, но сдавать нужно на украинском. Контрольные на украинском. Не парятся, потму что уйдут в рейс на практику , а там все по-английски, разберутся.

Тетка моя -зам. ректора факультета в КПИ. Преподает культурологию, социологию, философию и прочее. Пыталась донести до студентов смысл слова " бессознательное", перебрав " несвiдоме", " позасвiдломе", " предсвiдоме" и еще, не помню что , желая сохранить истинный смысл этого понятия.

Переводчики работ Фрейда на русский в 90- х косячили, переводя " влечение", как " инстинкт". Но то давно было, баталии прошли.Однако, теперь это немецкое слово еще и на украинский переводят в ширнармаслитературе ..- смысл теряется моментально, используется слово " потяги".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поезда/локомотивы? =)

Да, да..)) . Так мило, не правда ли?)- " Псiхоаналiтична теорiя потягив".)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сева, шикарная подпись! Только обратил внимание :bravo:

времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,

если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сева, шикарная подпись! Только обратил внимание

Губерман, гад, шикарен. И главное, под любой срач подходит =)

- Что они хотят? 
- Ку они хотят…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага ;)

времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,

если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не знаю , куда запостить такой вопрос, " дети-шпионы" поиск не дает.

Суть: якобы, существуют некие силиконовые браслеты , которые можно одеть детям ( от 2-х) на руку и контролировать их перемещение. Якобы, китайские.

Нужны детям - аутистам, чтобы их мамы могли контролировать перемещение , хотя бы в радиусе мини- парка. У мам таких детей бывают еще дети. И им очень сложно .

Если что-то знаете, уважаемые программисты,- подскажите. Дальше разберемся своими силами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

NeBarbi

Наверное речь о чем-то таком.

Вероятно, да. Спасибо!Еще вопрос- эту штуку должны поддерживать какие-то определенные телефоны?

Не старее чего-то?

И еще... прошу прощения, но суть вопроса в том, что, если бы все мамы были IT и с родным английским - помощи бы не потребовалось. Если возможно, снизойдите до описания, где это можно купить , чтобы они использовали русский. Или что-то посоветуйте. Заранее огромное спасибо!.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

NeBarbi

Ну на самом деле указанный вариант не совсем удобен, ибо слежение осуществляется тремя способами:

1. Вы со своего смартфона кидаете СМС с текстом «01» на номер браслета, тот срочненько получает со спутника GPS-координаты и отправляет вам СМС-ку со ссылкой на Google-карты. Полученную ссылку вы открываете в смарте — и вуаля.

2. Почти ничем не отличается от первого варианта, за исключением того, что обратно приходит не ссылка на карты, а просто координаты.

3. Использование стороннего web-сервера: браслет подключается к мобильному интернету и с определённой периодичностью передаёт на этот сервер свои координаты, а вы со смарта просто наблюдаете за перемещением браслета на карте, отображаемой сайтом.

 

Для ваших целей подходит только последний способ, но... я не уверен, что есть бесплатные web-сервера с данным функционалом.

Возможно, что народ, более сведущий в данной теме, предложит более удобный вариант. То же самое касается и покупки на китайских онлайн-площадках :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...