Инквизитор Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Резюмирую - и всё равно я совершенно искренне не понимаю и не принимаю (для себя, естественно) истерики по поводу изучения (вернее не желания) ГОСУДАРСТВЕННОГО (украинского) языка несмотря на то, что я РУССКОГОВОРЯЩИЙ и РУССКОДУМАЮЩИЙ (родной язык - русский)...Борь... ну вроде ж расписали, что проблема не в изучении государственного языка вообще, а в изучении и продвижении его В УЩЕРБ родному? Предлагаю все-таки закрыть - не тему, ибо она изначально шире - а полемику о языке. Ну или отделить срачик в отдельную темку и резвиться там. А здесь - перейти на какую-нибудь другую "думку". Например, о качестве напольных весов. Мне срочно понадобились напольные весы, но платить полтыщи гривен я не намерен, а агрегаты всемирно известных брендов типа "Эленберг" отличаются погрешностью процентов в тридцать и нестабильностью показаний. Цитата - Что они хотят? - Ку они хотят… Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bormaley Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 я ж написал - резюмирую... Цитата времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
alexk Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Кстати, в исследовании свыше указан доверительный интервал ±3% при надежности 95% и выборке 1000 человек, но разве этот интервал не зависит от соотношения размера выборки к общему размеру популяции? В частности, Молдова и Украина отличаются населением более чем в 10 раз, а параметры надежности те же. Хотя по существу вывод правильный - русский язык является языком межнационального общения, но где из этого следует, что не надо после этого учить украинский? Насчет Канады и Швейцарии - в Квебеке, в том же Монреале, французский язык предпочитаем также, как и украинский во Львове. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirra Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Мне вот любопытно стало: кто из здесь присутствующих проходил изучение спецпредметов(кроме юридических и журналистики) на украинском?Ну я. Правда в Переяславі д.ф.н. нам курс філософії біології відчитав на російській. Було цікаво. Реферати теж приймав російською. В групі виникли проблеми, хоча більшості було до 36 років. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirra Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Кроме пары-тройки месяцев подряд кто-то в состоянии их запомнить все? :)/>Ну я досі плутаюсь в місяцях на російській: июнь- июль, та октябрь - ноябрь. Особливо "торможу" коли в розмові російською треба швидко перекласти. :lol: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikolas Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Mirra, орієнтуйтесь по англомовним назвам місяців :) Чи ви англійську не вивчали? Так для не російномовного легше запом'ятати який місяць як перекладається :) Цитата Тот, кто знает - не говорит. Тот, кто говорит - не знает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirra Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 А меня вот добивает это понятие: Суржик. Просто потому, что придумали его западенцы, когда стали усиленно гнобить по языковому отличию людей на правильно свидомых, говорящих правильно на смеси молдавско-венгерско-румынско-польском украинском и остальных с восточной и южной Украины. Почему то когда меня учили в Советской школе с украинским языком преподавания на литературном украинском языке, где в Чытанке И.Франко половину сказки Фарбованный Лыс был переведен сносками, называли язык того произведения Западно-україским діалектом, а мову сіл східної України Східно-українским діалектом. А тепер чомусь ота мова Фарбованного лиса стала істинною, а все інше то москальський суржик.Я спеціально видилила: ЛІТЕРАТУРНА МОВА. Різних діалектизмів, архаїзмім та іншх -їзмів є чимало. Суржик як його розумію я - це суміш російської і української. Су́ржик (от названия суржик — «хлеб из муки смеси разных видов зерна, например, пшеницы и ржи») — недостаточно изученное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и в Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами. В более общем случае, суржиком называют любое языковое образование с грамматикой одного языка и лексикой другого. Например, фраза «шпрехаю на дойче» — немецко-русский суржик.http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D1%80%D0%B6%D0%B8%D0%BA Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirra Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Mirra, орієнтуйтесь по англомовним назвам місяців :)/> Чи ви англійську не вивчали? Так для не російномовного легше запом'ятати який місяць як перекладається :)/>Вивчала. Там проблем не має. Тряпляється чимало смішного саме через те, що вчасно не встигаєш згадати російський аналог якогось слова. Це вже сімейні анекдоти. Як от; вершкове МАСЛО і растительное МАСЛО; нитки бузкового відтінку (не фіолетові) і десь 2 хв. згадувала, що це - сиреневый оттєнок; замовляла половині на ДР деко, а мене не зрозуміли, показала в магазині конкретно, що прошу: та це ж "протвень". Сумувати не доводиться. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Neinsager Опубликовано 10 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 сентября, 2013 Суржик як його розумію я - це суміш російської і українськоїЭто не просто механическое смешение — картина несколько сложнее. Посмотрите в вики термины «языковая интерференция», «диглоссия», «смешанный язык».Что же касается литературного, то есть нормативного, языка — да, человек должен им владеть. Однако диалектизмы и прочие отступления от нормы делают нашу речь живее, эмоциональнее, колоритнее, ярче подчеркивают как индивидуальность, так и групповую принадлежность. Главное — соблюдать меру и понимать, в каких ситуациях от нормы можно (и нужно!) отходить, а в каких следует её строго придерживаться :) Сумувати не доводитьсяОчень это мне напоминает общение с молодым коллегой из Львова — периодически возникают вопросы то у меня (в основном — по части идиом), то у него (из последнего — битый час объяснял ему, зачем в русском языке есть буква «ъ»... ну и словечки вроде «завсегдатай» его могут поставить в тупик). В общем — забавно :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
zachott Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 А вот это, Борь, проблема уже не языка, а внутренней целостности общества. Живут же как-то канадцы с французским и английским или швейцарцы вообще с четырьмя языками?А Вы знаете, что в Швейцарии госслужащий обязан знать все четыре гос языка на уровне, достаточном для общения с посетителями. Понимаете, не один из четырех, а все четыре. Нам бы тут хотя бы один государственный чтобы выучили.)))) Цитата One fool creates problems which many wise men have to solve. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Neinsager Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 zachottСкорее даже так — чтоб хоть какой-то выучили в пределах, позволяющих строить предложения без связок «бля» :D Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
zachott Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 zachottСкорее даже так — чтоб хоть какой-то выучили в пределах, позволяющих строить предложения без связок «бля» :D/>Ну вы хотите очень многого: без "*ля" это выше человеческих возможностей для наших чиновников. Особенно в рядах правоохранительных органов и Министерства обороны. ))) Цитата One fool creates problems which many wise men have to solve. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Odin Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Министерства обороны. Кстати, команды типа "мля", "е**ошь" и т.д. очень актуальны во время ведения БД и строевой подготовки. В самом МО для официальной переписки, приставки мля не нужны конечно, но на местах без них никуда, тем более без жаргона, на котором привыкли общаться. Цитата Орда и время Орды пришло Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Инквизитор Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 А Вы знаете, что в Швейцарии госслужащий обязан знать все четыре гос языка на уровне, достаточном для общения с посетителями. Понимаете, не один из четырех, а все четыре. Нам бы тут хотя бы один государственный чтобы выучили.))))угу:Только госслужащим, бедным, проблема - они должны владеть всеми государственными языками. Цитата - Что они хотят? - Ку они хотят… Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nico Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 в швейцарии у гос. служащих зарплаты такие, что им в принципе даже взятки брать не нужно, им вполне хватает денег. Цитата 1991 - 2014. Украина. R.I.P. http://img-img.ru/files/1397671548/DNRRU.gif Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeBarbi Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Мне вот любопытно стало: кто из здесь присутствующих проходил изучение спецпредметов(кроме юридических и журналистики) на украинском?Сын учит "термех", "основы электрооборудования" и "теория устройства судна" на украинском. Методички на русском. Часть лекций может быть на русском, но сдавать нужно на украинском. Контрольные на украинском. Не парятся, потму что уйдут в рейс на практику , а там все по-английски, разберутся. Тетка моя -зам. ректора факультета в КПИ. Преподает культурологию, социологию, философию и прочее. Пыталась донести до студентов смысл слова " бессознательное", перебрав " несвiдоме", " позасвiдломе", " предсвiдоме" и еще, не помню что , желая сохранить истинный смысл этого понятия. Переводчики работ Фрейда на русский в 90- х косячили, переводя " влечение", как " инстинкт". Но то давно было, баталии прошли.Однако, теперь это немецкое слово еще и на украинский переводят в ширнармаслитературе ..- смысл теряется моментально, используется слово " потяги". Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Инквизитор Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 потягиПоезда/локомотивы? =) Цитата - Что они хотят? - Ку они хотят… Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeBarbi Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Поезда/локомотивы? =)Да, да..)) . Так мило, не правда ли?)- " Псiхоаналiтична теорiя потягив".))) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bormaley Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Сева, шикарная подпись! Только обратил внимание Цитата времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Инквизитор Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Сева, шикарная подпись! Только обратил внимание Губерман, гад, шикарен. И главное, под любой срач подходит =) Цитата - Что они хотят? - Ку они хотят… Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
bormaley Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Ага ;) Цитата времена идут, а я не тороплюсь - коротаю дни у подножья ночи,если кто-то вдруг твой выключил звук - посмотри в глаза и сделай громче! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeBarbi Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 Не знаю , куда запостить такой вопрос, " дети-шпионы" поиск не дает. Суть: якобы, существуют некие силиконовые браслеты , которые можно одеть детям ( от 2-х) на руку и контролировать их перемещение. Якобы, китайские.Нужны детям - аутистам, чтобы их мамы могли контролировать перемещение , хотя бы в радиусе мини- парка. У мам таких детей бывают еще дети. И им очень сложно . Если что-то знаете, уважаемые программисты,- подскажите. Дальше разберемся своими силами. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Neinsager Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 NeBarbiНаверное речь о чем-то таком. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeBarbi Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 NeBarbiНаверное речь о чем-то таком.Вероятно, да. Спасибо!Еще вопрос- эту штуку должны поддерживать какие-то определенные телефоны? Не старее чего-то?И еще... прошу прощения, но суть вопроса в том, что, если бы все мамы были IT и с родным английским - помощи бы не потребовалось. Если возможно, снизойдите до описания, где это можно купить , чтобы они использовали русский. Или что-то посоветуйте. Заранее огромное спасибо!. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Neinsager Опубликовано 11 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 сентября, 2013 NeBarbiНу на самом деле указанный вариант не совсем удобен, ибо слежение осуществляется тремя способами:1. Вы со своего смартфона кидаете СМС с текстом «01» на номер браслета, тот срочненько получает со спутника GPS-координаты и отправляет вам СМС-ку со ссылкой на Google-карты. Полученную ссылку вы открываете в смарте — и вуаля.2. Почти ничем не отличается от первого варианта, за исключением того, что обратно приходит не ссылка на карты, а просто координаты.3. Использование стороннего web-сервера: браслет подключается к мобильному интернету и с определённой периодичностью передаёт на этот сервер свои координаты, а вы со смарта просто наблюдаете за перемещением браслета на карте, отображаемой сайтом. Для ваших целей подходит только последний способ, но... я не уверен, что есть бесплатные web-сервера с данным функционалом.Возможно, что народ, более сведущий в данной теме, предложит более удобный вариант. То же самое касается и покупки на китайских онлайн-площадках :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.