Перейти к содержанию
Симферопольский Форум

Интересное в сети


Гость bred

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 2,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

https://tjournal.ru/p/1000-a-month

 

...идея уже почти воплощена в жизнь в Финляндии. Начиная с 2017 года жителям страны начнут ежемесячно выплачивать сумму, эквивалентную 900 долларов (около 64 тысяч рублей). Она заменит финнам часть льгот, но будет выдаваться всем гражданам без исключения. Идею поддержали 70% жителей страны.

 

В феврале референдум по вопросу введения безусловных выплат проведут в Швейцарии. Кроме того, вопрос активно обсуждается в Нидерландах.

 

По данным опроса, проведённого фондом «Общественное мнение» в декабре, каждый второй (52%) россиянин не бросил бы работу, если бы у него было достаточно денег, чтобы не работать (34% бросили бы).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Она заменит финнам часть льгот, но будет выдаваться всем гражданам без исключения.

Угу. Осталось только посчитать суммы льгот, которых теперь не будет. Ну и на бюджет Финляндии в свете мировой экономической рецессии поглядеть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По данным опроса, проведённого фондом «Общественное мнение» в декабре, каждый второй (52%) россиянин не бросил бы работу, если бы у него было достаточно денег, чтобы не работать (34% бросили бы).

Не правильных они каких то пчел опрашивали

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не правильных они каких то пчел опрашивали

можем тут опрос устроить и посмотреть на статистику.

я могу сразу подтвердить 50% - я бы работал, жена - скорее всего нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Австрии найден «сотовый телефон» XIII века

http://s6.stc.all.kpcdn.net/share/i/12/9545093/big.jpg

Европейские археологи обнаружили при раскопках в Зальцбурге объект, внешне напоминающий мобильный телефон, которому как минимум 800 лет. Это глиняная копия современного мобильника. Имеет ту же форму, что и образец цифровой техники: на предмете изображены экран и клавиши.

Блогеров эта история поразила. Многие предполагают, что этот факт в очередной раз доказывает существование внеземных цивилизаций. Однако есть и те, кто отнесся к найденному телефону более скептически. Некоторые интернет-пользователи назвали таинственный артефакт обычной таблицей, пишет The Sun.

:pardon:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

при раскопках в Зальцбурге

клинопись ?


 

 

Единственный прямой наследник Пушкина

http://www.pseudology.org/Mironenko/Glazunov_Pushkin.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 1847 году 24-летний дерзкий столичный хлыщ, потомственный дворянин, отставной гусар Сергей Лисицын ступил на палубу корабля под Андреевским флагом, стремясь попасть в Америку. Был принят в офицерской кают-компании дружелюбно, но в пьяном виде наговорил дерзостей командиру корабля и стал подбивать матросов на мятеж. Капитан приказал скрутить подстрекателя, завязать глаза и высадить на пустынный берег, с запиской...

 

Когда арестант освободился от пут и сорвал повязку с глаз, на горизонте он увидел уходящий корабль. Благородный капитан оставил ему чемодан с одеждой, три пары сапог, тулуп (Охотское море - не тропический океан), пару пистолетов, шашку, кинжал, запас сахара и чая, золотые карманные часы, складной нож, пуд сухарей, две фляги с водкой, чистые записные книжки, бритвенный прибор, огниво, запас спичек и даже 200 гаванских сигар.

 

Ко всему этому прилагались отличное ружьё с 26 зарядами и записка командира корабля: «Любезный Сергей Петрович! По Морскому уставу вас следовало бы осудить на смерть. Но ради вашей молодости и ваших замечательных талантов, а главное, подмеченного мною доброго сердца я дарю вам жизнь... Душевно желаю, чтобы уединение и нужда исправили ваш несчастный характер. Время и размышления научат вас оценить мою снисходительность, и если судьба когда-нибудь сведёт нас снова, чего я душевно желаю, то мы не встретимся врагами. А. М.».

 

Дворянин Лисицын сроду ничего не делал своими руками: в имении его обслуживали крепостные, в полку опекал денщик. Зная, что корабль шёл по Охотскому морю, он надеялся, что его оставили на одном из клочков суши гряды Алеутских или Курильских островов. Но вскоре убедился, что его положение хуже некуда. Он был зажат судьбой в клещи двух морей. Перед ним плескалось холодное Охотское море, а за спиной шумело дремучее «зелёное море тайги». А в ней - медведи, волки, рыси, ядовитые змеи…

 

За неделю «русский Робинзон» устроил себе дом с печью, смастерил мебель. Сделал пращу, лук и стрелы (благоразумно решив беречь патроны к ружью). И правильно - зимой в его дом рвалась голодная волчья стая - убил из ружья 8 хищников в упор. А перед этим подстрелил медведя, обеспечив себя тёплой шубой и запасом медвежатины. Ловил рыбу, собирал и сушил грибы.

 

12 апреля Сергей Лисицын прогуливался по берегу, оценивая последствия весенних штормов, и увидел лежащего ничком человека. Без сил и чувств. Выяснилось, что Василий, так звали несчастного, - с транспорта, шедшего в Русскую Америку. Судно дало течь, все с него сбежали, а его с сыном забыли. Корабль нашли неподалёку. Помимо 16-летнего паренька на нём оказались две овчарки, коты, 8 холмогорских коров, бык, 16 волов, 26 овец, запасы продуктов, инструменты, семена ячменя и ржи, а ещё оружие, телескоп, две подзорные трубы, самовар, строительный и огородный инструмент.

 

Семь месяцев одиночества напрочь выветрили у «барина» всю дворянскую спесь. С таким хозяйством и ещё с двумя парами крепких и умелых рук они за лето не только обновили дом и баню, но и научились делать масло, сметану, сыр и творог. Вспахали поле и собрали урожай ячменя и ржи. Организовали обильный лов морской и речной рыбы. Начали сбор и переработку грибов, ягод и лесных трав. Словом, зажили трудовой коммуной.

 

....В 1857 г. писатель Александр Сибиряков встречался с гостеприимным хозяином медных и золотых приисков в Приамурье Сергеем Лисицыным. Залежи медной руды и золота тот когда-то нашёл, будучи в одиночестве. Он был назначен правительством ещё и управляющим этими землями. Василий «Пятница» был при нём. Его сын учился в Московском университете.

 

А в Петербургском университете за счёт Лисицына учились оба сына командира корабля, который когда-то высадил смутьяна-гусара на пустынный берег. Став богатым человеком, Сергей Лисицын нашёл старика, проводил его в последний путь и взял на себя все заботы о его детях.

http://www.aif.ru/society/history/russkiy_robinzon_v_ego_sudbe_byli_i_svoi_piraty_i_svoy_pyatnica

 

На FB обсуждают и утверждают, что АиФ пересказало книжку Сибирякова 1876 года. А был ли он на самом деле - найти не могут.

 

Гуглится:

Книгу о Сергее Петровиче Лисицыне написал Николай Сибиряков. Книга так и называется «Сергей Петрович Лисицын - русский Робинзон». В произведении рассказывается о приключениях русского купца на необитаемом острове в Охотском море.

В 2005 году книга была переиздана «Воениздатом» в серии "Редкая книга". Подробности здесь: http://many-book.ru/khudozhestvennaya-literatura/4416805-russkiy-robinzon.php

 

И ещё. Книгу Н. Сибирякова упоминает Иван Сергеевич Шмелёв в своих очерках «Как я встречался с Чеховым». Помните?

«…Я был польщен, что такое ко мне внимание: ведь не простой это человек, а пописывает в «Сверчке» и в «Будильнике», и написал даже книгу − «Сказки Мельпомены». И такой, замечательный, спрашивает меня, знаю ли я Майн-Рида!

Я чеканил, как на экзамене: Охотники за черепами, Стрелки в Мексике, Водою по лесу, Всадник без головы… Он покачивал головой, словно отбивал такт. Потом пошел Фенимор Купер, Капитан Марриэт, Ферри. Когда я так чеканил, Женька сзади шипел: «и всё-то врет… половины не читал!». Ему, конечно, было досадно, что занимаются только со мной. Робинзона? Я даже поперхнулся. Робинзона Крузо?! Я читал обоих Робинзонов: и такого, и швейцарского… и еще третьего, Лисицына! Он, должно быть, не ожидал, − снял пенснэ и переспросил прищурясь:

− Это какого… Лисицына?

− А «Русский Робинзон… Лисицын»! Это редкая книга, не во всякой даже библиотеке…

И я принялся рассказывать, как Лисицын, купец Лисицын, построил возле Китая крепость и стал завоевывать Китай… притащил пушку и… всё один! Он остановил меня пальцем, и сказал таращившему глаза Радугину, есть ли у них «про этого купца Лисицына»? Тот что-то замялся: как всегда, ничего н знал, хоть и библиотекарь. Я за него ответил, что здесь Лисицына нет, но можно его найти на Воздвиженке, в библиотеке Бессоновых, «бывш. Ушаковой», да и то растрепанного, с разорванными картами и планами. Он сказал − «вот, знаток-то!» − и спросил, сколько мне лет. Я ответил, что скоро будет тринадцать. И опять Женька зашипел: «и всё-то врет!» Но я нисколько не врал, а мне, действительно, через десять месяцев должно было исполниться тринадцать.

− Ого! − сказал он, − вам пора переходить на общее чтение.

Я не понял, что значит − «общее чтение»...»

http://smalt.karelia.ru/~filolog/shmelev/texts/arts/kakjavst/htm/kakjavst.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Второй вариант напоминает "Незнакомку" Юрия Фалика

 

https://www.youtube.com/watch?v=GQmKpvLqmxI

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://focus.ua/archivist/343128/

 

...

Всё-таки скучно люди жили при царе-батюшке: рождественских каникул не было, новогодних — тем более. Рождество праздновали и православные, и католики, и протестанты в один день — 25 декабря. Новый год отмечали один раз, а словосочетание "старый Новый год" могло показаться неумной шуткой.

 

И что уж совсем огорчительно: в интервале с 20 декабря по 20 января, когда у нас деловая активность замирает практически на месяц, тогдашние трудящиеся довольствовались всего тремя (!) нерабочими праздничными днями: 25 декабря (Рождество), 1 января (Новый год) и 6 января (Крещение). А дальше — суровые трудовые будни аж до 2 февраля (Сретение). И никаких переносов рабочих дней с последующими отработками! Отпраздновали, а утром на работу. Киевляне вкалывали примерно 310 дней в году.

...

...

Сотрудники винно-водочных магазинов, наоборот, могли не торопиться — их заведения могли открыться только в полдень. Причем "спаивать народ" накануне любого праздника разрешалось на протяжении только четырёх часов. Ровно в 16:00 на входной двери заведения должен был висеть замок, а в окне появлялась табличка: "Магазин закрыт". Полиция эти требования контролировала с особым усердием и при малейшем поводе содрать штраф своего не упускала.

...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ларри Уолтерс, бывший водитель грузовиков решил исполнить свою мечту о полёте. Некогда он вступил в военно-воздушные силы, но из-за слабого зрения не был допущен к работе пилота. Тогда он привязал к своему креслу 45 метеозондов объёмом 0,9 м3 каждый и заполнил их гелием. С собой у Уолтерса были Си-Би рация, пиво, бутерброды и пневматическое ружье — спускаться он планировал, выстреливая в шары. По плану, после перерубания каната-якоря он должен был подняться над своим двором на 30 футов (10 м), однако, он не рассчитал объём шаров с гелием, и взлетел на 16 000 футов (4800 м). На этой высоте он решил не рисковать, стреляя по шарам; в итоге он провёл в воздухе 14 часов.

По случайности он попал в воздушный коридор, и пилоты Trans World Airlines и Delta Air Lines стали докладывать о присутствии в воздухе человека в кресле.

Ларри всё же выстрелил в некоторые из шаров, и постепенно опустился неподалёку от Лонг Бич; ружьё вывалилось на 90-й минуте полёта, а шары в итоге запутались в линии электропередачи[2], что вызвало короткое замыкание. Целый район Лонг-Бич остался без электричества.

Результатом полёта был штраф в 1500 долларов от Федеральной Авиационной Администрации, приз от Bonehead Club of Dallas, рекорд высоты для полёта на кластерных воздушных шарах и Премия Дарвина. После полёта Ларри оставил работу водителем и стал оратором-мотиватором, что, впрочем, не принесло ему особенного дохода.

История самого незадачливого пилота довольно печальна. Он никогда не был женат, не имел детей; 6 октября 1993 года он застрелился в лос-анджелесском лесу

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не было у славистов занятия любимее, чем расшифровывать наше всё — самый главный памятник русской письменности «Слово о полку Игореве». Дело не только в том, что «Слово» было написано очень давно и язык с тех пор поменялся до неузнаваемости. Дело в том, что: а) оно было написано вообще без пробелов между словами, как тогда было принято; б) оригинал до нас не дошел, а дошел только «испорченный телефон», потому что самая древняя запись памятника, имеющаяся у нас на руках, — это копия XVIII века с копии XVI века. И оба копииста наляпали в своих списках такое количество ошибок, что теперь «Слово» содержит больше темных мест, чем самый заумный каббалистический трактат. И вот свои вариации расшифровок этих мест ежегодно предлагали знаменитые филологи, литературоведы, историки и писатели. Переводов «Слова» насчитывается буквально сотни.

 

А потом произошло пришествие Олжаса Сулейменова. Этот казахский Чингисхан от филологии устроил славистам такой разгром под Калкой, что они не могут отойти от потрясения до сих пор. В своей книге «Аз и Я» Сулейменов разобрал большинство темных мест «Слова» — легко, непринужденно и отвратительно убедительно. Будучи тюркологом, специалистом по тюркским языкам, он без каких-либо проблем понял «Слово» лучше любого слависта-русиста. Потому что, оказывается, это произведение написано на страшном русско-славянско-половецко-кипчакском жаргоне, то есть кишмя кишит тюркизмами, которые автор вставлял в текст с той же непринужденностью, с которой сегодняшний менеджер говорит об офшорах, стартапах и прочих краудсорсингах.

 

Выяснилась масса любопытных вещей.

 

«Куры города Тьмутаракани», до которых «доскакаше» один из героев, наконец перестали кудахтать. Эти птички, так смущавшие веками переводчиков, оказались обычными стенами: «кура» — у тюрков «стена».

 

«Дебри Кисани» из темных лесов, окружавших великий русский град Кисань, неизвестно, правда, где находившийся и куда потом девшийся, превратились в «дебир кисан» — «железные оковы».

 

«Тощие тулы», хоронившие князя, обратились из совсем уж фантасмагоричных «прохудившихся колчанов» в худых вдов, обряжавших князя в последний путь. Ибо у тюрков «тула» — это «вдова».

 

«Птица горазда», над которой тоже сломали голову многие переводчики, переводя ее как «очень быструю птицу», стала «горазом», то есть по-тюркски — петухом.

 

 

И так далее и тому подобное. Смысл всего произведения в результате этих многочисленных изменений оказался кардинально новым, текст — почти неузнаваемым.

 

Сказать, что слависты обиделись, — значит ничего не сказать. Книгу Сулейменова встретили гробовым молчанием. Ее существование как бы просто проигнорировалось. Но с тех пор ни одного нового перевода «Слова», ни одной серьезной работы о нем больше не выходило. Потому что писать о нем, не принимая во внимание правок Сулейменова, теперь невозможно. А признать их нестерпимо обидно.

 

и остальные интересные истории про переводы здесь http://www.maximonline.ru/longreads/get-smart/_article/lost-in-translation/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Истории хорошие. Что касается Сулейменова — слишком фоменковщиной отдаёт, тем паче, что он и в шумерском тюркизмы нашёл :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да ямбись оно хореем!

 

http://philologist.livejournal.com/6004552.html

 

Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка - множественное. Смотри: "Нафига мне ТВОЙ пирожок?" или "Нафига мне ТВОИ полпирожка?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...

Чат

Чат

Please enter your display name

×
×
  • Создать...