Вариации на тему "позвони к Васе" не совсем правильные. По идее, звучит нормально. Однако не в каждой ситуации: позвони ему - нормально. позвони к нему - допустимо в значении не "кому", а "куда". Например: Позвони к Васе на <диспетчерский> пульт. Позвони к Васе домой. Позвони к Васе на работу и спроси почем гречка. Однако, смысл ситуации малость меняется, если вместо "куда" подставить "кому": Позвони Васе на <диспетчерский> пульт. Позвони Васе домой. Позвони Васе на работу и спроси почем гречка. Если при использовании предлога "к" предполагалось, что важнее дозвониться до места, чем до конкретного человека (к примеру, звонить к Васе на работу можно не обязательно самому Васе, он вообще может сидеть рядом). Без предлога подразумевается, что нужен именно Вася, и дается примерное указание на его дислокацию. То бишь, на номер телефона. Все это вырождается в синоним, когда человек, не владея речью в достаточной степени, применяет "позвони к Васе" в значении "позвони Васе", т.е., путает "куда" и "кому". Примерно так же, как путают "-тся" и "-ться" =)